Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E470

Traduction de «würden sie allein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
E470 | Natrium-,Kalium-oder Calciumsalze der Speisefettsäuren,allein oder gemischt,die entweder aus Speisefetten oder aus destillierten Speisefettsäuren gewonnen wurden

E470 | natrium-,kalium-of calciumzouten van in spijsvetten voorkomende vetzuren,al dan niet gemengd,verkregen uit spijsvetten of uit gedistilleerde vetzuren van spijsvetten


in dem Zustand, in dem sie eingeführt wurden

in de staat waarin zij zijn ingevoerd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1)Die in diesem Dokument verwendeten Begriffe „minderjährige Migranten“ oder „Kinder“ beziehen sich auf alle minderjährigen Drittstaatsangehörigen (also Personen unter 18 Jahren), die vertrieben wurden oder in das EU-Gebiet und innerhalb dieses Gebiets migrieren, unabhängig davon, ob sie in Begleitung ihrer (erweiterten) Familie, einer nicht zur Familie gehörenden Person (bei von ihren Familien getrennten Kindern) oder allein sind und unabhängig ...[+++]

(1)Met de termen „migrerende kinderen” en „kinderen” worden in dit document alle kinderen (personen die jonger zijn dan achttien jaar) uit derde landen bedoeld, die gedwongen ontheemd zijn geraakt, dan wel naar of op het grondgebied van de EU migreren, al dan niet met hun gezin of familie, met een niet tot het gezin behorend familielid (van hun familie gescheiden kinderen) of alleenreizend, ongeacht of zij om asiel verzoeken.


Niemand sollte allein aufgrund der Zusammenfassung samt etwaiger Übersetzungen derselben haften, es sei denn, sie ist irreführend oder unrichtig oder steht im Widerspruch zu den einschlägigen Teilen des Prospekts oder vermittelt, wenn sie zusammen mit den anderen Teilen des Prospekts gelesen wird, nicht die Basisinformationen, die in Bezug auf Anlagen in die betreffenden Wertpapiere für die Anleger eine Entscheidungshilfe darstellen würden.

Niemand kan op grond van alleen de samenvatting of een vertaling daarvan wettelijk aansprakelijk worden gesteld, tenzij deze misleidend of inaccuraat is of niet strookt met de desbetreffende delen van het prospectus, of wanneer ze, in combinatie met de andere delen van het prospectus, niet de essentiële informatie bevat om beleggers te helpen wanneer zij overwegen in die effecten te investeren.


In der fünften Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gebeten, die Vereinbarkeit der fraglichen Bestimmung mit den Artikeln 10, 11 und 23 der Verfassung in Verbindung mit dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit zu prüfen, insofern durch sie die Krankenhäuser im Falle der Überschreitung der Referenzbeträge sanktioniert würden, und nicht die verschreibenden Ärzte, obwohl die Letzteren alleine für den medizinischen Überkonsum verantwortlich seien.

In de vijfde prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht de bestaanbaarheid na te gaan van de in het geding zijnde bepaling met de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het evenredigheidsbeginsel, in zoverre zij de ziekenhuizen, en niet de voorschrijvende artsen, bestraft wanneer de referentiebedragen worden overschreden, terwijl die laatsten als enigen verantwoordelijk zijn voor de medische overconsumptie.


Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob diese Bestimmungen mit den Artikeln 10, 11 und 16 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention vereinbar seien, wenn sie dahin ausgelegt würden, « dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gu ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof of die bepalingen bestaanbaar zijn met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, indien zij aldus worden geïnterpreteerd « dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van di ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies wäre jedoch anders, wenn ein Hyperlink es den Nutzern der Seite, auf der sich dieser Link befindet, ermöglichen würde, beschränkende Maßnahmen zu umgehen, die auf der Seite, auf der das geschützte Werk zu finden ist, getroffen wurden, um den Zugang der Öffentlichkeit allein auf ihre Abonnenten zu beschränken, da in diesem Fall die Urheberrechtsinhaber nicht die betreffenden Nutzer als potenzielles Publikum hätten erfassen wollen, als sie die ursprüngliche Wiedergabe e ...[+++]

Dit zou evenwel niet het geval zijn indien een hyperlink de gebruikers van de website waarop deze link zich bevindt, in staat stelt om beperkingsmaatregelen te omzeilen die op de website waar het beschermde werk zich bevindt zijn getroffen teneinde de toegang van het publiek te beperken tot de abonnees ervan, omdat in dit geval die gebruikers door de houders van het auteursrecht niet in aanmerking werden genomen als potentieel publiek toen zij toestemming verleenden voor de oorspronkelijke mededeling.


Generalanwalt Pedro Cruz Villalón schlägt dem Gerichtshof in seinen Schlussanträgen vom heutigen Tag vor, erstens festzustellen, dass durch ein Gesetz erlassene Maßnahmen wie die in dem fraglichen isländischen Gesetz vorgesehenen nicht allein deshalb vom Anwendungsbereich der Richtlinie ausgenommen sind, weil sie unmittelbar vom nationalen Gesetzgeber erlassen wurden.

In zijn conclusie van vandaag geeft advocaat-generaal Cruz Villalón het Hof in overweging te oordelen dat bij wet genomen maatregelen zoals die in de betrokken IJslandse wet, niet mogen worden uitgesloten van de werkingssfeer van de richtlijn op de enkele grond dat zij rechtstreeks door de nationale wetgever zijn genomen.


Die nichtlegislativen Maßnahmen der Option PO-A hätten für sich allein genommen nur eine begrenzte Wirkung. Würden sie allerdings miteinander kombiniert, würden sie die positiven Auswirkungen der Option POP2 (a) verstärken, die Regelung stärker ins Blickfeld der BQF und der Arbeitgeber rücken, was wiederum die BK als Marke stärken würde.

De niet-wetgevingsmaatregelen van BO-A zouden op zich slechts een beperkt effect hebben, maar in combinatie zouden ze de positieve effecten van BOP2(a) versterken en de regeling beter zichtbaar maken voor hooggekwalificeerde werknemers en werkgevers en op die manier het "blauwekaartmerk" versterken.


Mit ihren Vorlagefragen möchten die Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen und der Court of Appeal (England Wales), Civil Division, wissen, ob Waren, die aus einem Drittstaat stammen und sich im Unionsgebiet in Durchfuhr oder in einem Zolllager befinden, allein deswegen als „nachgeahmte Waren“ oder „unerlaubt hergestellte Waren“ im Sinne des Unionsrechts angesehen werden können, weil sie in das Zollgebiet der Union verbracht wurd ...[+++]

Met hun prejudiciële vragen wensen de Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen en de Court of Appeal (England and Wales) (Civil Division) van het Hof van Justitie te vernemen of uit derde landen afkomstige goederen die op het grondgebied van de Unie in transit zijn of in een douane-entrepot zijn geplaatst, kunnen worden aangemerkt als „namaakgoederen” of „door piraterij verkregen goederen” in de zin van het Unierecht louter op grond van het feit dat zij in het douanegebied van de Unie zijn binnengebracht zonder aldaar te worden verhan ...[+++]


Diese Änderungsanträge beziehen sich auf Themen, die in den Arbeitsdokumenten angesprochen wurden. Wir halten diese Anträge für konstruktiv und unterstützenswert. Meines Erachtens wurden sie zurückgezogen, weil es hier im Parlament, so wie im Rat und ganz sicher auch in der Kommission, zwei Denkschulen gibt. Die Vertreter der ersten sind der Meinung, dass die bestehenden Regelungen auf nationaler und europäischer Ebene ausreichen und dass offene Probleme durch Selbstregulierung der Finanzbranche gelöst werden können. Die Vertreter der ...[+++]

Deze amendementen hebben betrekking op punten die in de werkdocumenten aan de orde waren gesteld en die wij beschouwen als constructief en de moeite waard om te verdedigen. De reden om ze in te trekken, ligt volgens mij in het feit dat er binnen dit Parlement, net als binnen de Raad en zeker binnen de Commissie, twee stromingen bestaan: de eerste vindt dat we al genoeg regels hebben, zowel op nationaal niveau als op Europees niveau, en dat eventuele afwijkende problemen door zelfregulering van de financiële sector kunnen worden aangepakt; de tweede stroming, waartoe de heer Rasmussen behoort (en hij is beslist ...[+++]


Die Projekte, die von den Wissenschaftlern aus eigenem Antrieb ohne Eingrenzung der Themenbereiche und zu Themen ihrer Wahl vorgeschlagen würden, würden ohne Verpflichtung zur grenzüberschreitenden Zusammenarbeit einzig und allein auf der Grundlage der wissenschaftlichen Qualität (,Exzellenz"), wie sie im Rahmen der ,Peer Review" bewertet wird, ausgewählt.

De projecten, door de onderzoekers op eigen initiatief voorgesteld, zonder opgelegd thema, betreffende onderwerpen van hun keuze, zouden worden geselecteerd zonder verplichting tot transnationale samenwerking, enkel en alleen op basis van de wetenschappelijke kwaliteit ("excellentie") zoals deze wordt beoordeeld door middel van "peer review".




D'autres ont cherché : würden sie allein     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'würden sie allein' ->

Date index: 2024-05-03
w