E. in der Erwägung, dass die Tatsache, dass die Zusammenfassungen der internen
Rechnungsprüfungen nach den Ersuchen von November und Dezember 2000 und Januar 2001 erstmals am 12. Febru
ar 2001 übermittelt wurden und am 16. Februar 2001 Folgemaßnahmen ergriffen wurden, vermuten lässt, dass die Kommission nicht über ausreichende Humanressour
cen verfügt, um auf Anfragen der Entlastungsbehörde zu reagieren, und anscheinend keinen Übe
...[+++]rblick über alle sowohl vom Finanzkontrolleur als auch von den operationellen Generaldirektionen durchgeführten und weiterbehandelten Rechnungsprüfungen hat,E. overwegende dat de eerste overdracht van samenvattingen van interne audits op 12 februari 2001 en follow-up-maatregelen op 16 februari 2001 naar aanleiding van verzoeken in november en december 2000 en januari 2001 doet vermoeden dat de Commissie over onvoldoende menselijke hulpbronnen beschikt om te reageren op verzoeken van de kwijtingsautoriteit en geen overzicht lijkt te hebben van alle audits die zowel door de financieel controleur als door uitvoerende directoraten-generaal zijn uitgevoerd en waaraan zij een vervolg hebben gegeven,