Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «würde meine kollegen davor warnen » (Allemand → Néerlandais) :

– (EN) Frau Präsidentin! Ich würde meine Kollegen davor warnen, Staatsfonds, geschweige denn, Frau van den Burg, Private-Equity-Investoren, zu verteufeln.

- (EN) Voorzitter, ik wil mijn collega’s tot voorzichtigheid manen wat betreft het demoniseren van staatsinvesteringsfondsen, om maar niet te spreken van, mevrouw Van den Burg, de private equity-beleggers.


– (HU) Herr Kommissar Potočnik, ich möchte meine Kollegen davor warnen, zu glauben, die Europäische Union könne ihr Ziel erreichen.

– (HU) Commissaris Potočnik, ik wil mijn collegas ervoor behoeden dat we geloven dat de Europese Unie haar doelstelling heeft bereikt.


– (FR) Herr Präsident, ich würde meine Kollegen gerne etwas fragen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde iets vragen aan mijn collega’s.


Wenn wir uns auf unseren Gipfeltagungen treffen, fordere ich oft meine Kollegen auf, uns mitzu­teilen, wie in ihrem Land diese oder jene Reform erfolgreich durchgeführt wurde.

Tijdens topbijeenkomsten vraag ik vaak aan collega's om mij te vertellen hoe hun land erin geslaagd is bepaalde hervormingen door te voeren.


Ich möchte die Kolleginnen und Kollegen davor warnen, dass wir, wenn wir zu sehr auf die Industrie hören, am Ende ein System haben, das nichts anderes beinhaltet, als um des Handels willen hin und her auszutauschen, wie wir es bei den ersten beiden Phasen erlebt haben, und jegliche Umweltziele völlig aus den Augen verlieren.

Ik wil de collega’s voor het volgende waarschuwen. Als we luisteren naar veel van wat de industrie ons te zeggen heeft, zullen we eindigen met een stelsel dat niets meer is dan een heen en weer handelen met het oog op het handelen, zoals we dat in de eerste twee fasen hebben gezien en waarbij de milieudoelstellingen volledig uit het zicht verdwenen.


Liebe Kollegen, damit komme ich zum Ende meines Berichts über einen Europäischen Rat, der in vielerlei Hinsicht sehr gute Ergebnisse gezeitigt hat, wobei allerdings zu Kroatien eine hervor­ragende Entscheidung getroffen wurde: Die Zugehörigkeit zur Union ist für das kroatische Volk die Erfüllung eines lang gehegten Wunsches.

Geachte collega's, hiermee eindig ik mijn verslag over wat, met betrekking tot verschillende aangelegenheden, een Europese Raad met zeer hard werk was, waarbij toch één besluit, over Kroatië, in het oog springt: deel uit te maken van de Unie is voor de bevolking van Kroatië de vervulling van een langgekoesterde wens.


F. in der Erwägung, dass Experten davor warnen, dass die Schäden an der Meeresflora und -fauna, einschließlich der Mangroven und Korallenriffe, erheblich und von Dauer sein könnten, was für die einheimische Bevölkerung, deren Ernährung und Lebensunterhalt vom Fischfang abhängen, schwerwiegende Folgen haben würde,

F. overwegende dat deskundigen waarschuwen dat de schade aan het mariene leven, met inbegrip van mangrovebossen en koraalriffen, van grote omvang en lange duur kan zijn en dat dit ernstige gevolgen kan hebben voor lokale gemeenschappen die voor hun voedselvoorziening en levensonderhoud afhankelijk zijn van de visserij,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'würde meine kollegen davor warnen' ->

Date index: 2022-06-03
w