Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «würde ihr verfasser » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb würde Ihr Verfasser der Stellungnahme den Schwerpunkt in weiteren Erörterungen auf die Auswirkungen der MiFIR-Regelung auf Unternehmen außerhalb des Finanzsektors legen und erforderlichenfalls entsprechende Änderungsanträge in einer späteren Phase einreichen.

In de verdere behandeling zou de rapporteur zich dan ook graag meer specifiek richten op - en, indien van toepassing, tijdens een later stadium amendementen indienen met betrekking tot - de impact van de MiFIR op niet-financiële ondernemingen.


Ihr Verfasser der Stellungnahme hat beschlossen, sich diesbezüglich der offiziellen Position anzuschließen, die vom Parlament in seinem Zwischenbericht über den MFR vom Oktober 2012 vertreten wurde, und daher den Vorschlag der Kommission zu unterstützen, der vorsieht, ITER außerhalb des MFR, d. h. in Überschreitung der hierin vorgesehenen Obergrenzen, zu finanzieren.

Uw rapporteur besloot zich in dit verband te houden aan het officiële standpunt dat het Parlement heeft ingenomen in zijn tussentijds verslag over het MFK van oktober 2012 en daarom zijn steun te geven aan het Commissievoorstel om ITER buiten het MFK te plaatsen, d.w.z. boven de huidige plafonds daarvan.


betont, dass in einigen Fällen die Flexibilität der Richtlinie vielen Mitgliedstaaten den Einstieg in Energieeffizienzmaßnahmen ermöglichte, und vertritt die Auffassung, dass diese Flexibilität in Bezug auf alternative Maßnahmen entscheidend dazu beiträgt, dass die Mitgliedstaaten künftig in der Lage sind, Programme und Projekte im Bereich der Energieeffizienz umzusetzen; fordert, dass die Schlupflöcher in der geltenden Richtlinie, die für den ungenügenden Erfolg der Richtlinie verantwortlich sind, insbesondere was Artikel 7 betrifft, beseitigt werden und gleichzeitig ein hinreichendes Maß an Flexibilität der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Auswahl von Maßnahmen gewahrt wird; weist darauf hin, dass eine vom Wissenschaftlichen Dienst des ...[+++]

onderstreept dat veel lidstaten dankzij de flexibiliteit van de richtlijn in sommige gevallen een begin konden maken met energie-efficiëntiemaatregelen, en is van mening dat deze flexibiliteit met betrekking tot alternatieve maatregelen cruciaal is voor lidstaten om in de toekomst energie-efficiëntieprogramma's en -projecten uit te voeren; verlangt dat de mazen in de bestaande richtlijn die verantwoordelijk zijn voor de tegenvallende resultaten, met name in artikel 7, moeten worden gedicht, maar dat de lidstaten voldoende flexibiliteit moeten behouden bij de keuze van maatregelen; merkt op dat de EPRS in zijn studie naar de uitvoering ...[+++]


In diesem Sinne glaubt Ihr Verfasser der Stellungnahme, dass ACTA zu früh kommt und dass eine mögliche Annahme des Vertrags dazu führen würde, dass die Möglichkeit einer öffentlichen Erörterung, die unseres demokratischen Erbes würdig ist, im Wesentlichen zunichte gemacht würde.

In deze context is de rapporteur van mening dat de ACTA op een voortijdig moment komt en dat de mogelijke goedkeuring ervan in wezen een belemmering zou vormen voor een publiek debat dat recht doet aan onze democratische traditie.


Ihr Verfasser der Stellungnahme begrüßt den raschen Abschluss der Verhandlungen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Moldau über ein Rückübernahmeabkommen, welches parallel zu dem Visaerleichterungsabkommen ausgehandelt wurde und dieses ermöglicht hat.

De rapporteur is verheugd over de snelle afronding van de onderhandelingen over een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Moldavië betreffende de overname van personen, waarover gelijktijdig met de overeenkomst over de afgifte van visa is onderhandeld, en deze ook mogelijk maakt.


Ihr Verfasser teilt die Auffassung, daß eine Einstellung der Tabakproduktion der Gemeinschaft sich, wenn überhaupt, nur geringfügig auf den Verbrauch auswirken würde, da diese Lücke dann einfach durch die Produktion aus Drittländern ausgefüllt würde.

Uw rapporteur onderschrijft de opvatting dat het opheffen van de tabaksteelt in de Gemeenschap weinig, zoniet geen, gevolgen zal hebben voor het tabaksverbruik, omdat de producten uit derde landen onmiddellijk dit vacuüm zullen opvullen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'würde ihr verfasser' ->

Date index: 2022-02-04
w