Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen
Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen
IKT-Lösungen für Geschäftsprobleme vorschlagen
IuK-Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen
IuK-Lösungen für Unternehmesprobleme empfehlen
Menschenwürde
Menschliche Würde
ProTool
Programm für die Ausarbeitung von Vorschlägen
Schadensregulierungen vorschlagen
Wege zur Erzeugung künstlerischer Inhalte vorschlagen
Würde des Menschen

Traduction de «würde ich vorschlagen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IKT-Lösungen für Geschäftsprobleme vorschlagen | technische Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmesprobleme empfehlen

ict-oplossingen uitwerken | technische oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-voorstellen indienen voor het verbeteren van bedrijfsprocessen


Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen | Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen

oproep tot het indienen van voorstellen | uitnodiging tot het indienen van voorstellen


Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


Programm für die Ausarbeitung von Vorschlägen | ProTool [Abbr.]

ProTool [Abbr.]


Schadensregulierungen vorschlagen

schikkingen voorstellen


Wege zur Erzeugung künstlerischer Inhalte vorschlagen

mogelijkheden voorstellen om artistieke inhoud te genereren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die spezifische Durchführungsstelle und andere Unterstützungsdienste der GD Forschung (insbesondere die IT-Infrastruktur: der Dienst für die elektronische Einreichung von Vorschlägen und der Dienst zur Unterstützung bei der Bewertung) haben ihre Arbeit dennoch sehr gut durchgeführt und haben es ermöglicht, dass die Überprüfung im Rahmen des Peer-Review-Verfahrens nach dem ursprünglichen Zeitplan und mit einer hohen Qualität durchgeführt werden konnte, wie von den Gremien selbst festgestellt und von der relativ geringen Anzahl der Fäll ...[+++]

De ERC-DIS en andere ondersteunende diensten van DG RTD (met name de IT-infrastructuur: Electronic Proposal Submission Service en Evaluation Support Service) konden het toch aanmerkelijk goed opvangen en zorgden ervoor dat de "peer review" volgens het oorspronkelijke schema en volgens hoge kwaliteitsnormen werd uitgevoerd, zoals de panels zelf oordeelden en zoals werd bevestigd door het relatief lage percentage beroepszaken dat werd gehandhaafd.


Das RP7 behandelt auch interdisziplinäre und multidisziplinäre Fragen , die Bereiche wie Umwelt, Energie, Verkehr und Biotechnologie betreffen: zum Beispiel wurde eine bereichsübergreifende Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen über Bioraffinerien[6] veröffentlicht, und es wurde ein Beitrag zur Ausarbeitung und zur ersten Phase der Umsetzung der Europäischen Strategie für die Meeresforschung und die maritime Forschung geleis ...[+++]

KP7 speelt in op gebiedoverschrijdende inter- en multidisciplinaire uitdagingen zoals milieu, energie, vervoer en biotechnologie – bijvoorbeeld door de lancering van een themaoverschrijdende oproep tot het indienen van voorstelen betreffende bioraffinaderijen[6] – en door hulp bij het vaststellen van en uitvoering geven aan een Europese strategie voor marien en maritiem onderzoek.


Ihre Berichterstatterin würde deshalb vorschlagen, den LIFE-Kontaktstellen in Bereichen oder Regionen mit sehr geringer Projektaufnahme für begrenzte Zeit eine kapazitätsbildende Unterstützung zu gewähren.

De rapporteur wil dan ook voorstellen om LIFE-contactpunten in gebieden of regio's waar zeer weinig LIFE-projecten lopen gedurende een afgebakende periode capaciteitsopbouwondersteuning te geven.


Die Berichterstatterin würde daher vorschlagen, auf die Bedeutung von Artikel 9 AEUV hinzuweisen und angemessene und wirksame Sozialschutzsysteme zu fordern, um sicherzustellen, dass automatische soziale Stabilisatoren als Schutz vor Armut und sozialer Ausgrenzung funktionieren können.

De rapporteur stelt daarom voor te wijzen op het belang van artikel 9 VWEU en te vragen om adequate en doeltreffende stelsels voor sociale bescherming zodat automatische sociale stabilisatoren als buffers tegen armoede en sociale uitsluiting kunnen blijven fungeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zuerst würde ich vorschlagen, dass das Parlament den Vorschlag von Herrn Lehne unterstützen muss, und dass Sie in Betracht ziehen, was eben über die Veränderung anderer Richtlinien gesagt wurde.

Allereerst stel ik voor dat het Parlement het voorstel van de heer Lehne steunt en dat u meeneemt wat hier zojuist gezegd is over de herziening van de andere richtlijnen.


Ich würde Ihnen vorschlagen, dass Sie in Ihren Ländern dem Beispiel der neuen ungarischen Verfassung folgen.

Ik zou willen voorstellen dat u het voorbeeld van de nieuwe Hongaarse grondwet in uw eigen landen volgt.


Tourismus Anzahl der Anträge auf Finanzierung Prozentualer Anteil von KMU an den Anträgen auf Finanzierung von tourismusbezogenen Aktivitäten (und Trend) Anzahl der Organisationen, die das Europäische Tourismusgütesiegel übernehmen Anzahl der Reiseziele, die die Modelle zur Entwicklung eines nachhaltigen Tourismus übernehmen, die von EDEN (European Destinations of Excellence - „Herausragende europäische Reiseziele“) gefördert werden || Gesamtzahl der Finanzierungsanträge (alle Aufrufe zur Einreichung von Vorschlägen): rund 75 pro Jahr ...[+++]

Toerisme Aantal financieringsaanvragen Percentage van kmo’s (en trend) in aanvragen voor toerismegerelateerde financieringsmogelijkheden Aantal organisaties die het European Tourism Quality Label verkrijgen Aantal bestemmingen die de ontwikkelingsmodellen voor duurzaam toerisme aannemen die worden gepromoot door de European Destinations of Excellence || Aantal financieringsaanvragen (voor alle oproepen tot het indienen van voorstellen) in totaal: ongeveer 75 per jaar (gemiddeld voor 2011) Tot nu toe werden er geen oproepen tot het ind ...[+++]


Wenn er denkt, er wäre ein Erfolg, würde ich vorschlagen, dass er mit den Millionen von Arbeitslosen spricht, jungen Leuten, die hauptsächlich auf der iberischen Halbinsel, in Süditalien und dem Rest von Europa leben, die unter dieser schändlichen, trügerischen und tückischen Währung leiden, die den Menschen in Europa gegen ihren Willen aufgezwungen wurde.

Als hij denkt dat de euro zo’n groot succes is, zou hij eens moeten gaan praten met de miljoenen werklozen, voornamelijk jongeren, op het Iberisch Schiereiland, in het zuiden van Italië en elders in Europa.


Es ist verfrüht, das Programm AENEAS abschließend zu beurteilen, da die Finanzierungsbeschlüsse über die Vorschläge, die nach der ersten Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen (2004) ausgewählt wurden, gerade erst fertig gestellt sind[7], während die neue Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen zur Durchführung des Arbeitsprogramms 2005 erst kürzlich eingeleitet wurde[8] und das neue Arbeitsprogramm 2006 noch in Vorberei ...[+++]

Het is nog te vroeg om het AENEAS-programma definitief te beoordelen, aangezien de financieringsbesluiten voor de voorstellen die na de eerste oproep in 2004 tot het indienen van voorstellen waren geselecteerd, nu juist zijn afgerond[7], terwijl de nieuwe oproep tot het indienen van voorstellen voor de tenuitvoerlegging van het jaarlijkse werkprogramma 2005 pas onlangs is gelanceerd[8] en het nieuwe jaarlijkse werkprogramma 2006 in voorbereiding is.


Eine Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen[12] zur Implementierung des Arbeitsplans 2004 wurde am gleichen Tag veröffentlicht; die Frist für die Einreichung von Vorschlägen lief zwei Monate.

Een oproep tot het indienen van voorstellen[12] voor de uitvoering van het werkprogramma 2004 werd op dezelfde dag gepubliceerd; de looptijd van de oproep bedroeg twee maanden.


w