Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «würde herrn präsident barroso gerne » (Allemand → Néerlandais) :

Ich würde Herrn Präsident Barroso gerne zwei Fragen stellen.

Ik heb twee vragen aan voorzitter Barroso.


Die Antwort darauf lautet „Nein“. Daher würde ich Herrn Präsident Barroso gerne die folgende Frage stellen: Ist die Wiedereinführung der eigenen Währung Griechenlands, der Drachme, und auch Irlands nicht die einzige langfristige Lösung, um diese Probleme zu überwinden?

Dus ik wil meneer Barroso vragen: is niet het herinvoeren van de eigen munt, de Griekse drachme, en ook voor Ierland, de enige langetermijnoplossing waarmee wij uit de problemen kunnen komen?


Das Friedenszentrum Myanmar, das eine zentrale Rolle beim Friedensprozess zwischen den Volksgruppen spielt, wurde von Präsident Barroso im November 2012 eingeweiht und erhielt eine Anschubfinanzierung von der EU.

Het Myanmar-vredescentrum is in november 2012 geopend door voorzitter Barroso. Dit centrum speelt een belangrijke rol in het etnische vredesproces en heeft startfinanciering van de EU ontvangen.


Die Idee einer Bankenunion wurde von Präsident Barroso auf dem letzten informellen Treffen des Europäischen Rats vom 23. Mai 2012 vorgebracht.

Tijdens de afgelopen informele bijeenkomst van de Europese Raad op 23 mei heeft voorzitter Barroso het concept van een bankenunie gepresenteerd.


Ich möchte Präsident Barroso gern etwas direkt fragen: Gestern sagte der Sprecher der Europäischen Kommission auf der Pressekonferenz, dass für umgekehrte qualifizierte Mehrheitsentscheidungen keine Notwendigkeit mehr bestehen würde.

Ik wil graag iets direct aan voorzitter Barroso vragen: gisteren heeft de woordvoerder van de Europese Commissie op de persconferentie gezegd dat er geen behoefte was aan meer stemmen met een omgekeerde gekwalificeerde meerderheid in het governancepakket. Mijnheer Barroso, ik wil u vragen dit recht te zetten.


Zu diesem Zweck habe ich mit meinem Kollegen, Herrn Schulz, dem stellvertretenden Vorsitzenden des Parlamentarischen Kooperationsausschusses EU-Russland, einen Brief an Herrn Präsident Barroso, Frau Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin Ashton und Herrn Präsident Von Rompuy geschickt.

Met dit doel heb ik, samen met mijn collega dhr. Schulz, de vicevoorzitter van de Gemengde Parlementaire Commissie EU-Rusland, een brief gezonden naar voorzitter Barroso, vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger Ashton en voorzitter Van Rompuy.


− (FR) Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Vielleicht könnten Sie Herrn Präsident Barroso mitteilen, dass wir ihn bei dieser Diskussion gerne dabei gehabt hätten, denn es handelt sich um die erste Diskussion über die durch den Jahreswachstumsbericht aufgeworfenen Fragen. Und der ist ja sozusagen der Eckpfeiler des von ihm als Ausgang aus der Krise so gepriesenen Europäischen Semesters.

− (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, misschien kan u voorzitter Barroso zeggen dat we hem graag hadden zien deelnemen aan dit debat, want dit is het eerste debat over de inzet van de jaarlijkse groeianalyse, de hoeksteen van dit Europees semester dat hij zo vurig wenste en dat hij beschouwt als een cruciaal onderdeel om de Europese Unie uit de crisis te helpen.


Bei einigen Tagungen hat der Europäische Rat in den Jahren 2011 und 2012 dazu aufgerufen, in Bereichen tätig zu werden, die in dieser Mitteilung angesprochen werden, die wiederum in Präsident Barrosos Rede zur Lage der Union vom 12. September 2012 angekündigt wurde.

In een reeks Europese Raden werd in 2011 en 2012 opgeroepen tot actie op terreinen die bestreken worden door deze mededeling, die Commissievoorzitter Barroso op 12 september 2012 in zijn toespraak over de "Staat van de Unie" heeft aangekondigd.


Zu Recht brachte der Präsident der Europäischen Kommission („Kommission“) José Manuel Barroso in seiner Rede anlässlich der Preisverleihung diesen Erfolg mit globaler Solidarität und Verantwortung in Verbindung: „Als Kontinent, der nach den Zerstörungen des Krieges zu einem der stärksten Wirtschaftsräume der Welt wurde, die fortschrittlichsten Sozialsysteme besitzt und der größte Geldgeber ...[+++]

De voorzitter van de Europese Commissie, José Manuel Barroso, verbond deze prestatie in zijn toespraak bij de Nobelprijsceremonie op treffende wijze aan wereldwijde solidariteit en verantwoordelijkheid: "Uit de verwoesting is ons continent uitgegroeid tot een van 's werelds sterkste economieën.


Der Rat BEGRÜSST das Eintreten von Präsident Barroso für eine Modernisierung des Binnen­markts und sieht dem angekündigten faktengestützten Paket für den Binnenmarkt von morgen, das u.a. Vorschläge für konkrete Maßnahmen enthalten soll, erwartungsvoll entgegen, wobei der Bericht über die Herausforderungen und Chancen der Entwicklung des Binnenmarkts, ein­schließlich seiner sozialen Dimension, der bei Herrn Monti in Auftrag gegeben wurde ...[+++]

De Raad IS INGENOMEN MET het voornemen van voorzitter Barroso om de interne markt te moderniseren en ZIET UIT NAAR het aangekondigde op de praktijk gebaseerde pakket voor de interne markt van morgen, met voorstellen voor specifieke maatregelen, rekening houdend met het rapport waarmee de heer Monti momenteel bezig is, over de uitdagingen en kansen die de ontwikkeling van de interne markt met zich meebrengt, inclusief de sociale dim ...[+++]


w