Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Würde

Vertaling van "würde geschehen wenn " (Duits → Nederlands) :

Was würde geschehen, wenn mehr als tausend Urteile des Gerichtshofs für Menschenrechte gegen Mitgliedstaaten ergehen würden?

Wat zou er gebeuren als er meer dan honderdduizend uitspraken waren van het Hof voor de rechten van de mens die de lidstaten in het ongelijk stelden?


Was würde geschehen, wenn Vietnam all das täte?

Wat zou er gebeuren als Vietnam al deze voorwaarden zou opleggen?


Was würde geschehen, wenn wir die Nutzung dieser bis zu 60 Tonnen schweren Lastzüge erlauben?

Wat zou er gebeuren als we deze bakbeesten van 60 ton toestaan?


Was würde geschehen, wenn wir die Nutzung dieser bis zu 60 Tonnen schweren Lastzüge erlauben?

Wat zou er gebeuren als we deze bakbeesten van 60 ton toestaan?


Was würde geschehen, wenn das Parlament dieses paraphierte Abkommen ablehnen würde?

Wat zou er gebeuren wanneer het Parlement zou weigeren de nu ondertekende overeenkomst goed te keuren?


Der Rat bekräftigte, dass er es vorziehen würde, wenn dies in Form eines einzigen rechtlich bindenden Instruments geschehen würde.

De Raad gaf eens te meer te kennen dat die regeling bij voorkeur de vorm van één juridisch bindend instrument dient te krijgen.


* Was würde geschehen, wenn die Strategie unverändert bliebe-

* Wat zou er gebeuren in het geval van een scenario waarbij het beleid niet wordt gewijzigd-


Der Gesetzgeber konnte auch davon ausgehen, dass, « wenn überdies etwas geschehen ist, das Berufshaftung veranlassen konnte, [.] der Klient des Rechtsanwalts keine fünf Jahre nach Schliessung des Dossiers mit einer Klageeinreichung warten [würde] », wobei diese Frist in Wirklichkeit « mehr als fünf Jahre » beträgt, da sie nicht an dem Tag beginnt, an dem der Fehler begangen wurde (ebenda).

De wetgever vermocht eveneens ervan uit te gaan dat « wanneer er bovendien iets gebeurd is dat aanleiding kon geven tot beroepsaansprakelijkheid, [.] de cliënt van de advocaat geen vijf jaar [zal] wachten na het afsluiten van het dossier om een vordering in te stellen », waarbij die termijn in feite « langer [is] dan vijf jaar » aangezien hij niet begint te lopen vanaf de dag dat de fout werd begaan (ibid. ).


Der Gesetzgeber konnte auch davon ausgehen, dass, « wenn überdies etwas geschehen ist, das Berufshaftung veranlassen konnte, [.] der Klient des Rechtsanwalts keine fünf Jahre nach Schliessung des Dossiers mit einer Klageeinreichung warten [würde] », wobei diese Frist in Wirklichkeit « mehr als fünf Jahre » beträgt, da sie nicht an dem Tag beginnt, an dem der Fehler begangen wurde (ebenda).

De wetgever vermocht eveneens ervan uit te gaan dat « wanneer er bovendien iets gebeurd is dat aanleiding kon geven tot beroepsaansprakelijkheid, [.] de cliënt van de advocaat geen vijf jaar [zal] wachten na het afsluiten van het dossier om een vordering in te stellen », waarbij die termijn in feite « langer [is] dan vijf jaar » aangezien hij niet begint te lopen vanaf de dag dat de fout werd begaan (ibid.).


Das Paradoxe an dieser Richtlinie ist, daß ihr der größte Erfolg beschieden ist, wenn sie nicht durchgeführt wird, daß aber ohne sie nichts geschehen würde".

Verder wees hij erop dat "de paradox van deze richtlijn is dat zij het beste zal werken wanneer zij nooit wordt toegepast, maar dat het bestaan ervan niets zou veranderen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'würde geschehen wenn' ->

Date index: 2022-08-31
w