Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
Menschenwürde
Menschliche Würde
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Traduction de «würde gelingen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid








Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk


Verhaltenskodex zum Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

gedragscode betreffende de bescherming van de waardigheid van mannen en vrouwen op het werk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Mai wurde in Uppsala eine weitere gemeinsame Konferenz von Weltgesundheitsorganisation, Kommission und ECDC zum Thema Bereitschaftsplanung abgehalten, außerdem trug die GD Gesundheit und Verbraucherschutz zum Gelingen der Pekinger Konferenz bei (auf der fast 2 Mrd. USD für den weltweiten Kampf gegen die Geflügelpest und eine Pandemie zugesagt wurden) wie auch zu den Folgekonferenzen in Wien und Bamako.

In mei werd in Uppsala opnieuw een gezamenlijke conferentie van de WHO, de Commissie en het ECDC gehouden en het DG Gezondheid en consumentenbescherming droeg bij tot het succes van de conferentie van Beijing (waar bijna 2 miljard dollar werd toegezegd voor de mondiale bestrijding van aviaire influenza en van een pandemie) en de vervolgconferenties in Wenen en Bamako.


Es ist höchst unwahrscheinlich, dass es dem Flughafen Gdynia gelingen würde, Fluglinien an sich zu binden, ohne erhebliche Ermäßigungen auf die im Geschäftsplan angesetzte Gebühr von 40 PLN (10 EUR) zu gewähren.

Het is dan ook hoogst onwaarschijnlijk dat de luchthaven van Gdynia verkeer zou kunnen aantrekken zonder een aanzienlijke korting toe te staan op de heffing van 40 PLN (10 EUR) in het businessplan.


Selbst wenn es dem neuen Unternehmen zusammen mit A-TEC gelingen würde, eine Koordinierungsstrategie durchzuführen, die nicht in vollem Umfang durch die Wettbewerber untergraben würde, würden die Wettbewerbsbedingungen auf den nachgelagerten Märkten für Kupfererzeugnisse schließlich verhindern, dass sich diese Versuche wettbewerbswidrig auswirken, indem sie für die Verbraucher zu einer Steigerung der Preise für Kupfererzeugnisse führen.

Zelfs indien de nieuwe onderneming er samen met A-TEC in zou slagen een coördinatiestrategie ten uitvoer te leggen die niet volledig door concurrenten in gevaar gebracht zou worden, dan zou de concurrentiesituatie op de downstreammarkten voor koperproducten toch voorkomen dat deze strategie concurrentieverstorende effecten zou hebben omdat zij tot een prijsverhoging van koperproducten voor consumenten zou leiden.


Im Mai wurde in Uppsala eine weitere gemeinsame Konferenz von Weltgesundheitsorganisation, Kommission und ECDC zum Thema Bereitschaftsplanung abgehalten, außerdem trug die GD Gesundheit und Verbraucherschutz zum Gelingen der Pekinger Konferenz bei (auf der fast 2 Mrd. USD für den weltweiten Kampf gegen die Geflügelpest und eine Pandemie zugesagt wurden) wie auch zu den Folgekonferenzen in Wien und Bamako.

In mei werd in Uppsala opnieuw een gezamenlijke conferentie van de WHO, de Commissie en het ECDC gehouden en het DG Gezondheid en consumentenbescherming droeg bij tot het succes van de conferentie van Beijing (waar bijna 2 miljard dollar werd toegezegd voor de mondiale bestrijding van aviaire influenza en van een pandemie) en de vervolgconferenties in Wenen en Bamako.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn dies aufgrund einer Verkettung unglücklicher Umstände oder aufgrund einer ungünstigen Marktentwicklung nicht gelingen sollte, würde selbst eine Eigenkapitalrentabilität von [...]* % für das Jahr 2007 (Eigenkapitalrentabilität von [...]* % nach der Mittelfristplanung vom 24. Juni 2003 abzüglich [...]* % durch die Abspaltung der Berliner Bank) nach Einschätzung der Kommission nicht dazu führen, dass der verbleibende Konzern erneut auf öffentliche Unterstützung angewiesen wäre, die aufgrund des beihilfenrechtlichen „one time — last time“ -Prinzips nicht mehr gewährt werden könnte.

Wanneer men daar door een aaneenschakeling van tegenslagen of door een ongunstige marktontwikkeling niet in slaagt, zou zelfs een rendement op het eigen vermogen van [...]* % voor 2007 (rendement op het eigen vermogen van [...]* % volgens de planning voor de middellange termijn van 24 juni 2003 verminderd met [...]* % door de afstoting van de Berliner Bank) er volgens de Commissie niet toe leiden dat het resterende concern opnieuw aangewezen zou zijn op staatssteun, die vanwege het volgens de regels voor staatssteun geldende „one time — last time”-beginsel niet meer toegekend zou kunnen worden ...[+++]


Seit klar war, dass es keinem Land gelingen würde, die Frist einzuhalten, unterzeichnete Präsident Bush ein Gesetz, mit dem eine Verlängerung um ein Jahr eingeführt wurde.

Toen duidelijk werd dat geen van deze landen in staat zou zijn aan deze termijn te voldoen, tekende president Bush een wet waarbij de termijn met één jaar werd verlengd.


Diese Situation würde die Akteure in der Gemeinschaft verunsichern und könnte damit die Schaffung und das Gelingen von ÖPP behindern und die Finanzierung wichtiger Infrastrukturmaßnahmen und die Bereitstellung qualitativ hochwertiger öffentlicher Dienstleistungen vereiteln.

Deze situatie zou voor de communautaire spelers onzekerheden opleveren die een reële belemmering kunnen vormen voor de totstandkoming of de goede afloop van PPS, waar de financiering van belangrijke infrastructuur en de ontwikkeling van overheidsdiensten van goede kwaliteit onder te lijden zou hebben.


Diese Situation würde die Akteure in der Gemeinschaft verunsichern und könnte damit die Schaffung und das Gelingen von ÖPP behindern und die Finanzierung wichtiger Infrastrukturmaßnahmen und die Bereitstellung qualitativ hochwertiger öffentlicher Dienstleistungen vereiteln.

Deze situatie zou voor de communautaire spelers onzekerheden opleveren die een reële belemmering kunnen vormen voor de totstandkoming of de goede afloop van PPS, waar de financiering van belangrijke infrastructuur en de ontwikkeling van overheidsdiensten van goede kwaliteit onder te lijden zou hebben.


16. kritisiert, dass die Kürzung der Durchschnittsarbeitszeit in den Empfehlungen zur Verringerung der Arbeitslosigkeit überhaupt nicht in Erwägung gezogen wurde; erinnert daran, dass es nicht gelingen wird, Menschen durch eine Reform der Steuervorteile dazu zu bewegen, sich um Arbeit zu bemühen, wie es in den Schlussfolgerungen des Rates vorgeschlagen wurde, wenn gar keine Arbeitsplätze vorhanden sind;

16. heeft er kritiek op dat in de aanbevelingen inzake de wijze van beperking van de werkeloosheid geen aandacht is geschonken aan verkorting van de gemiddelde arbeidstijd; herinnert eraan dat het stimuleren door middel van belastingvoordelen, zoals voorgesteld in de conclusies van de Raad, niet werkt als er in het geheel geen banen beschikbaar zijn;


In diesem Zusammenhang wurden Bedenken geäußert, dass es mit der Verordnung nicht gelingen würde, einen Durchbruch in Bereichen mit besonderem pädiatrischen Bedarf, wie z. B. der pädiatrischen Onkologie, zu erzielen.

In dit verband is er kritiek geuit dat de verordening er niet zal in slagen om voor een doorbraak te zorgen op domeinen waar bijzondere pediatrische behoeften gelden, zoals kanker bij kinderen.




D'autres ont cherché : menschenwürde     würde des berufs     würde des menschen     berufliche würde     menschliche würde     würde gelingen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'würde gelingen' ->

Date index: 2025-01-13
w