Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wünschen beantragen können " (Duits → Nederlands) :

Der Mitgliedstaat übermittelt die Unterlagen mit der Beschreibung des Druckbehälters und den Belegen zur Begründung des Antrags auf Abweichung, insbesondere den Ergebnissen der etwaigen Prüfungen, den übrigen Mitgliedstaaten, die binnen vier Monaten nach dieser Information ihr Einverständnis oder ihre Missbilligung mitteilen, Bemerkungen einreichen, Fragen und zusätzliche Forderungen stellen oder zusätzliche Prüfungen verlangen und, sofern sie es wünschen, beantragen können, dass der in Artikel 20 Absatz 1 genannte Ausschuss um eine Stellungnahme gebeten wird.

de lidstaat zendt de documenten met de beschrijving van het toestel en de bescheiden ter staving van het verzoek om van een bepaling te mogen afwijken, met name de resultaten van de eventueel verrichte proeven, aan de andere lidstaten; deze hebben, te rekenen vanaf de mededeling van deze inlichtingen, vier maanden de tijd om kenbaar te maken of zij al dan niet akkoord gaan, opmerkingen in te dienen, vragen te stellen, aanvullende eisen voor te leggen of aanvullende proeven te verlangen en, desgewenst, te verlangen dat het in artikel 20, lid 1, bedoelde Comité om advies wordt gevraagd.


Durch ihn werden zentrale Aspekte, auch solche, die möglicherweise zur Herstellung vertraglicher Beziehungen führen, behandelt werden können. Falls sie es wünschen, können die Sozialpartner anschließend gemeinsam beantragen, dass die von ihnen auf Unionsebene geschlossenen Vereinbarungen durch einen Beschluss des Rates auf Vorschlag der Kommission gemäß Artikel 155 Absatz 2 durchgeführt werden.

Hierdoor zal het mogelijk worden om voor een aantal belangrijke knelpunten, waarvan er een aantal in contracten kunnen worden vastgelegd, een oplossing te vinden. Indien de sociale partners dat wensen, kunnen zij gezamenlijk vragen dat de door hen gesloten overeenkomsten op EU-niveau ten uitvoer worden gelegd middels een besluit van de Raad na een voorstel van de Commissie overeenkomstig artikel 155, lid 2.


Die europäische Gesetzgebung verpflichtet die Mitgliedstaaten, zu gewährleisten, dass auf ihrem Hoheitsgebiet befindliche Drittstaatsangehörige internationalen Schutz beantragennnen, wenn sie dies wünschen.

Uit hoofde van de Europese wetgeving moeten de lidstaten ervoor zorgen dat de zich op hun grondgebied bevindende onderdanen van derde landen desgewenst om internationale bescherming kunnen verzoeken.


Wenn Sie es also wünschen und wenn Sie, wie es Frau Roure gesagt hat, der Meinung sind, dass diese Aussprache zu wichtig ist, um sie jetzt zu schließen, dann können Sie die Feststellung der Beschlussfähigkeit jetzt selbst beantragen und diese Abstimmung ausfallen lassen, wenn Sie es für sinnvoll erachten.

Als u dat wilt, als u vindt dat mevrouw Roure gelijk heeft en het debat te belangrijk is om nu te worden afgesloten, dan kunt u nu een quorum uitroepen en de stemming over dit onderwerp uitstellen – als u tenminste denkt dat dit een zinnige oplossing is.


Ständige Aktualisierung und Ausbau der Webseite der WWG mit Zurverfügungstellung von Informationen allgemeiner Art über die Gesellschaft, der geltenden Regelung, Möglichkeit der Visualisierung der letzten Rechnung, Ausbau interaktiver Formulare, mittels derer die Kunden, die es wünschen, unter anderem ein Abonnement, einen Kontoabschluss beantragen oder auch über dem Wege der Informatik eine Änderung des Benutzers mitteilen können.

Permanente bijwerking en ontwikkeling van de website van de « SWDE », met terbeschikkingstelling van algemene gegevens over de Maatschappij, van de vigerende regelgeving; mogelijke visualisatie van de laatste factuur, opmaken van interactieve formulieren om de klant die het wenst de mogelijkheid te geven met name een abonnement of de sluiting van een rekening aan te vragen, of een verandering van gebruiker per computer mee te delen.


Mit der Richtlinie soll der rechtliche Rahmen geschaffen werden, innerhalb dessen die Diensterbringer, die in einem der Mitgliedstaaten eine Lizenz erhalten haben, die Anerkennung dieser Lizenz in den anderen Mitgliedstaaten beantragen können, in denen sie ihre Dienste anzubieten wünschen.

De voorgestelde richtlijn geeft het wettelijke kader aan waarbinnen de exploitanten van satellietdiensten, zodra zij een vergunning in een van de Lid-Staten van de Gemeenschap hebben verkregen, tot wederzijdse erkenning van deze vergunning kunnen trachten te komen in de overige Lid-Staten waar zij hun satellietdiensten wensen aan te bieden.


a ) Der Mitgliedstaat übermittelt die Unterlagen mit der Beschreibung des Druckbehälters und den Belegen zur Begründung des Antrags auf Abweichung , insbesondere den Ergebnissen der etwaigen Prüfungen , den übrigen Mitgliedstaaten , die binnen vier Monaten nach dieser Information ihr Einverständnis oder ihre Mißbilligung mitteilen , Bemerkungen einreichen , Fragen und zusätzliche Forderungen stellen oder zusätzliche Prüfungen verlangen und , sofern sie es wünschen , beantragen können , daß der Ausschuß nach dem Verfahren des Artikels 20 um eine Stellungnahme gebeten wird .

a ) de Lid-Staat zendt de documenten met de beschrijving van het toestel en de bescheiden ter staving van het verzoek om van een bepaling te mogen afwijken , met name de resultaten van de eventueel verrichte proeven , aan de andere Lid-Staten ; deze hebben , te rekenen vanaf de mededeling van deze inlichtingen , vier maanden de tijd om kenbaar te maken of zij al dan niet akkoord gaan , opmerkingen in te dienen , vragen te stellen , aanvullende eisen voor te leggen of aanvullende proeven te verlangen en , desgewenst , te verlangen dat het Comité om advies wordt gevraagd volgens de procedure van artikel 20 .


w