Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausführlicher Sitzungsbericht
Grammatikalische Auslegung
Wiederholen Sie wörtlich
Wörtliche Auslegung
Wörtliche Niederschrift

Vertaling van "wörtlich sagt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
grammatikalische Auslegung | wörtliche Auslegung

grammaticale interpretatie | letterlijke opvatting | letterlijke uitleg




ausführlicher Sitzungsbericht | wörtliche Niederschrift

volledig verslag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In ihrer Begründung sagt Frau Fajon wörtlich, dass es hier hauptsächlich um Studenten und junge Leute geht, die ihre Freunde und Verwandten besuchen kommen.

In de toelichting van mevrouw Fajon wordt letterlijk gezegd dat het vooral gaat om studenten en jonge mensen die hun vrienden en familie komen bezoeken.


Wörtlich sagt Herr Marty: „Es muss zur Kenntnis genommen werden, dass die Beschuldigungen niemals förmlich durch die Vereinigten Staaten bestritten worden sind.“ Wenn die Außenministerin der USA sagt, die USA würden keine Folter akzeptieren, dann begrüßen wir das.

De heer Marty verwoordde dat als volgt: Daarbij moet bedacht worden dat de beschuldigingen nooit officieel door de Verenigde Staten zijn ontkend.


Wörtlich bedeutet der hebräische Text Folgendes: „Und Kain sagte zu Abel, und es begab sich, als sie auf dem Felde waren, dass Kain sich auf seinen Bruder Abel stürzte und ihn erschlug.“ Sie sehen sofort, warum das so nicht übersetzt werden kann, denn dort steht zwar „Und Kain sagte“, aber nicht, was er sagte.

Letterlijk betekent het Hebreeuws het volgende: ‘En Kaïn zei tot Abel, en het gebeurde dat, toen zij in het veld waren, Kaïn zich tegen Abel richtte en hem doodde’.


Was die Aufklärung betrifft, so will ich Ihnen nicht verhehlen, welche Besorgnis wir empfanden, als wir hier im vergangenen Monat hörten, wie die Bundeskanzlerin Merkel, nachdem sie ausführlich Voltaire zitiert hatte, uns sagte, zwar nicht wörtlich, aber sinngemäß: keine Toleranz für die Feinde der Toleranz, was uns an die Worte des französischen Revolutionärs Saint-Just vor dem Revolutionstribunal erinnert, das den Terror einführte: „Keine Freiheit für die Feinde der Freiheit“.

Wat de verlichting betreft, wil ik niet verhelen dat wij ons zorgen maakten over een opmerking die de bondskanselier, mevrouw Merkel, hier vorige maand maakte. Nadat zij eerst Voltaire uitvoerig had geciteerd, zei zij, weliswaar niet letterlijk, maar grosso modo kwam het hier op neer: “geen tolerantie voor tegenstanders van tolerantie”. Deze opmerking doet ons denken aan de woorden van de Franse revolutionair Saint-Just voor het revolutionaire tribunaal dat de Terreur instelde: “geen vrijheid voor tegenstanders van vrijheid”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich sagte, dass die Bevölkerung nahezu vollständig versammelt war, und benutzte das Wort nahezu, weil ein Anzeichen für Uneinigkeit in der Rede des Hisbollah-Chefs, Hassan Nasrallah, deutlich wurde, der seine Anhänger dazu aufrief, heute – zu eben diesem Zeitpunkt – gegen die UN-Resolution zu demonstrieren und schamlos gegen die ausländische Einmischung zu protestieren sowie – so wörtlich - „den Widerstand gegen Israel fortzusetzen“.

Nagenoeg volledige eensgezindheid, zei ik - nagenoeg, want een wanklank in het geheel komt van de leider van Hezbollah, Hassan Nasrallah, die in een toespraak zijn volgelingen opgeroepen heeft om vandaag, op het moment waarop ik hier spreek, de straat op te gaan om te demonstreren tegen de resolutie van de Verenigde Naties en tegen de buitenlandse inmenging - een gotspe natuurlijk - en om, ik citeer, “het verzet tegen Israël voort te zetten”.


Wörtlich sagte er: Die Entscheidung des Gerichtshofes ist eindeutig.

Volgens hem "is het arrest van het Hof duidelijk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wörtlich sagt' ->

Date index: 2023-04-03
w