Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doppelt getippte Wörter
Doppelwort
Neologismen erkennen
Neue Wörter erkennen
Steigflug mit allen Triebwerken

Traduction de «wörter in allen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


doppelt getippte Wörter | Doppelwort

dubbel getypte woorden


Neologismen erkennen | neue Wörter erkennen

nieuwe woorden identificeren


Daten zwischen allen Binnenschifffahrtsbereichen verknüpfen

data koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden | gegevens koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden


Steigflug mit allen Triebwerken

stijgvlucht met alle motoren werkend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Abnehmer(s)" durch "Eigentümer(s)" ersetzt. Art. 2 - In Artikel R.270bis-1 desselben Buches werden folgende Abänderungen angebracht: 1° in Absatz 4 wird der Satz "Im Falle von ordnungsgemäß begründeten technischen Umständen kann die Versorgungsgesellschaft im Einvernehmen mit dem Verbraucher von diesem Grundsatz abweichen" durch "Die Versorgungsgesellschaft kann im Einvernehmen mit dem Verbraucher von diesem Grundsatz abweichen" ersetzt; 2° in Absatz 5 werden die Wörter "eines einzigen technischen Raumes" durch "eines einzigen, allen Benutzern ...[+++]

Art. 2. In artikel R.270bis-1 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het vierde lid, worden de woorden "In geval van behoorlijk verantwoorde technische omstandigheden kan de verdeler" vervangen door de woorden "De verdeler kan"; 2° in het vijfde lid, worden de woorden "dat vrij toegankelijk is voor alle gebruikers" ingevoegd na de woorden "enkel technisch lokaal"; 2° bedoeld artikel wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : « Binnen de gebouwen moet de leiding hogerop de watermeter over de hele lengte ...[+++]


« Die Wörter ' Postregie ', ' Postverwaltung ' und ' Postscheckamt ' werden in allen Artikeln des Gesetzes vom 6. Juli 1971 zur Gründung der Postregie, des Gesetzes vom 26. Dezember 1956 über den Postdienst und des Gesetzes vom 2. Mai 1956 über den Postscheck durch die Wörter ' DIE POST ' ersetzt.

« De woorden ' Regie der posterijen ', ' Bestuur der posterijen ' en ' Bestuur der postchecks ' in al de artikelen van de wet van 6 juli 1971 houdende oprichting van de Regie der posterijen, de wet van 26 december 1956 op de Postdienst en de wet van 2 mei 1956 op de Postcheck, worden vervangen door de woorden ' DE POST '.


Die Wörter ' Postregie ', ' Postverwaltung ', ' Postscheckamt ' und ' Regie ', werden, wenn sie sich auf die Postregie beziehen, durch die Wörter ' DIE POST ' in allen Gesetzen und Verordnungen ersetzt ».

De woorden ' Regie der Posterijen ', ' Bestuur der Posterijen ', ' Bestuur der Postchecks ' en ' Regie ', wanneer de Regie der Posterijen bedoeld wordt, worden vervangen door de woorden ' DE POST ' in alle wetten en reglementen ».


Die Kommission hat ihre Absicht bekundet, einen Europäischen Indikator für Sprachenkompetenz für die fünf am meisten gesprochenen Sprachen zu entwickeln (KOM(2005)0356). Kann die Kommission in diesem Zusammenhang mitteilen, ob sie Latein und Altgriechisch in das Programm für die Erlernung europäischer Sprachen aufnehmen wird, angesichts der Tatsache, dass diese beiden Sprachen die Grundlagen der europäischen Sprachen bilden und dass zahlreiche lateinische und griechische Wörter in allen europäischen Sprachen – unabhängig von ihrem Ursprung – verwendet werden?

Gezien de plannen van de Commissie voor invoering van een Europese indicator voor talenkennis en -vaardigheid in de vijf meest gesproken talen (COM(2005)0356), vraag ik de Commissie of zij van plan is ook het Latijn en het Oudgrieks op te nemen in het programma voor het gericht leren van Europese talen, omdat deze talen immers de fundamenten bevatten voor de Europese talen en er in alle Europese talen, ongeacht hun herkomst, veel Oudgriekse en Latijnse woorden worden gebruikt?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission hat ihre Absicht bekundet, einen Europäischen Indikator für Sprachenkompetenz für die fünf am meisten gesprochenen Sprachen zu entwickeln (KOM(2005)0356 ). Kann die Kommission in diesem Zusammenhang mitteilen, ob sie Latein und Altgriechisch in das Programm für die Erlernung europäischer Sprachen aufnehmen wird, angesichts der Tatsache, dass diese beiden Sprachen die Grundlagen der europäischen Sprachen bilden und dass zahlreiche lateinische und griechische Wörter in allen europäischen Sprachen – unabhängig von ihrem Ursprung – verwendet werden?

Gezien de plannen van de Commissie voor invoering van een Europese indicator voor talenkennis en -vaardigheid in de vijf meest gesproken talen (COM(2005)0356 ), vraag ik de Commissie of zij van plan is ook het Latijn en het Oudgrieks op te nemen in het programma voor het gericht leren van Europese talen, omdat deze talen immers de fundamenten bevatten voor de Europese talen en er in alle Europese talen, ongeacht hun herkomst, veel Oudgriekse en Latijnse woorden worden gebruikt?


« Die Wörter ' Postregie ', ' Postverwaltung ' und ' Postscheckamt ' werden in allen Artikeln des Gesetzes vom 6. Juli 1971 zur Gründung der Postregie, des Gesetzes vom 26. Dezember 1956 über den Postdienst und des Gesetzes vom 2. Mai 1956 über den Postscheck durch die Wörter ' DIE POST ' ersetzt.

« De woorden ' Regie der posterijen ', ' Bestuur der posterijen ' en ' Bestuur der postchecks ' in al de artikelen van de wet van 6 juli 1971 houdende oprichting van de Regie der posterijen, de wet van 26 december 1956 op de Postdienst en de wet van 2 mei 1956 op de Postcheck, worden vervangen door de woorden ' DE POST '.


Die Wörter ' Postregie ', ' Postverwaltung ', ' Postscheckamt ' und ' Regie ', werden, wenn sie sich auf die Postregie beziehen, durch die Wörter ' DIE POST ' in allen Gesetzen und Verordnungen ersetzt ».

De woorden ' Regie der Posterijen ', ' Bestuur der Posterijen ', ' Bestuur der Postchecks ' en ' Regie ', wanneer de Regie der Posterijen bedoeld wordt, worden vervangen door de woorden ' DE POST ' in alle wetten en reglementen ».


1. hält den Vorschlag der Kommission für unbefriedigend, wenn auch interessant, und vertritt die Auffassung, dass es wünschenswert wäre, einen umfassenderen und besser durchkonzipierten politischen Vorschlag vorzulegen, bei dem mit mehr Klarheit im gebührenden Umfang auf die einzelnen Segmente der Produktionsketten, wie Rohstoffe, Energieverbrauch, Verpackungen und Transport, eingegangen wird; weist allerdings darauf hin, dass es wünschenswert gewesen wäre, die mit Blick auf präzisere und besser koordinierte Grundlagen, wünschenswert gewesen wäre, wenn die Erfolge und Fehlschläge, die die bestehenden IPP-Konzepte (europäisches Öko-Labelling, EMAS, Rechtsakte des neuen Konzepts wie die Verpackungsrichtlinie usw.) (4 ...[+++]

1. acht het voorstel van de Commissie interessant maar onbevredigend en is van mening dat een algemener en beter doordacht beleidsvoorstel wenselijk is, in het kader waarvan op duidelijker wijze naar behoren rekening wordt gehouden met iedere schakel in de productieketens, bij voorbeeld grondstoffen, energieverbruik, verpakking en vervoer. Het zou, om uit te kunnen gaan van meer nauwkeurige en gecoördineerde grondslagen, eveneens wenselijk zijn geweest dat er een diepgaander onderzoek was ingesteld naar de gevolgen die milieumaatregelen in het kader van andere beleidsvormen met zich meebrengen voor de Europese productiesector ...[+++]


In Artikel 6, § 3 werden die Wörter " In allen Fällen" durch die Wörter " In den in § 1, 1° bis 3° erwähnten Fällen" ersetzt.

In artikel 6, § 3, van hetzelfde besluit, worden de woorden « hoe dan ook » vervangen door de woorden « in de gevallen bedoeld in § 1, 1° tot 3° ».


Das System übersetzt die Wörter automatisch und durchsucht die Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats nach allen Rechtsakten, die den entsprechenden Suchbegriff enthalten.

Het systeem vertaalt de termen automatisch en zoekt in de wetgeving van een lidstaat naar alle besluiten die de zoekterm bevatten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wörter in allen' ->

Date index: 2022-02-07
w