Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewerber um einen Führerschein
Das einen Wirkstatt enthält
Der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeit
Doppelt getippte Wörter
Doppelwort
Durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten
Einen Bürgen stellen
Einen Dienstgrad zuweisen
Einen Stoff
Medikament
Monopräparat
Neologismen erkennen
Neue Wörter erkennen
Response
Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt
Sichtvermerk für einen längerfristigen Aufenthalt
Synergistisch

Traduction de «wörter an einen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
doppelt getippte Wörter | Doppelwort

dubbel getypte woorden


Neologismen erkennen | neue Wörter erkennen

nieuwe woorden identificeren


Sichtvermerk für einen längerfristigen Aufenthalt

visum voor verblijf van lagere duur


Monopräparat | Medikament | das einen Wirkstatt enthält

monocomponent | geneesmiddel zonder nevenbestanddelen


Response | durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten

respons | antwoord


Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt

visa voor kort verblijf




Bewerber um einen Führerschein

kandidaat voor het rijbewijs




synergistisch | einen Stoff | der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeit

synergistisch | samenwerkend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. in Absatz 4 werden die Wörter ' mit Ausnahme der Nrn. 4 und 5 ' zwischen die Wörter ' für einen der Studiengänge im Sinne von Artikel 3 ' und die Wörter ' spätestens am vorletzten Werktag ' eingefügt.

in het vierde lid worden de woorden ' met uitzondering van 4° en 5° ' ingevoegd tussen de woorden ' voor een van de cursussen bedoeld bij artikel 3 ' en de woorden ' ten laatste '.


2. in Absatz 4 werden die Wörter `mit Ausnahme der Nrn. 4 und 5' zwischen die Wörter `für einen der Studiengänge im Sinne von Artikel 3' und die Wörter `spätestens am vorletzten Werktag' eingefügt.

in het vierde lid worden de woorden `met uitzondering van 4° en 5° ' ingevoegd tussen de woorden `voor een van de cursussen bedoeld bij artikel 3' en de woorden `ten laatste'.


a) in Absatz 4 Ziffer 11 werden die Wörter "über in anderen Mitgliedstaaten ansässige Personen an den entsprechenden Ansässigkeitsmitgliedstaat" durch die Wörter "an einen anderen Mitgliedstaat" ersetzt;

a) in het vierde lid, 11°, worden de woorden "over ingezetenen van andere lidstaten aan de betrokken lidstaat van verblijf" vervangen door de woorden "aan een andere lidstaat";


Art. 43. Artikel 12bis desselben Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz vom 1. Mai 2006 und zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 20. Juni 2013, wird wie folgt abgeändert: 1. In § 1 Absatz 3 werden zwischen den Wörtern ' diese Vorgänge ' und dem Wort ' ausschließlich ' die Wörter ' in einer Apotheke ' eingefügt und werden die Wörter ' an einen im vorliegendem Artikel erwähnten Genehmigungsinhaber ' durch die Wörter ' an einen im vorliegenden Artikel erwähnten Inhaber einer Zubereitungsgenehmigung ' und die Wörter ' oder einem im vo ...[+++]

Art. 43. In artikel 12bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 1 mei 2006 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 20 juni 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden ' in een apotheek ' ingevoegd tussen de woorden ' in het klein worden uitgevoerd ' en de woorden ' door personen gemachtigd ' en wordt het woord ' vergunninghouder ' vervangen door de woorden ' houder van een bereidingsvergunning '; 2° een paragraaf 1/1 wordt ingevoegd, luidende : ' § 1/1.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In den Artikeln 681bis /64, Absatz 1 und 681bis /75, Absatz 2 und 3 desselben Erlasses werden die Wörter » « durch einen zugelassenen Sachverständigen des Fachbereichs » « Verschmutzung des Bodens und des Untergrunds » « durch die Wörter « durch einen Sachverständigen der Kategorie 1 im Sinne des Dekrets vom 5. Dezember 2008 über die Bodenbewirtschaftung » ersetzt;

In de artikelen 681bis /64, eerste lid, en 681bis /75, tweede en derde lid, van hetzelfde besluit worden de woorden « door een deskundige erkend in het vak grond- en ondergrondverontreiniging » vervangen door de woorden « door een deskundige van categorie 1 in de zin van het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer »;


In Buchstabe a Nummer 12 erster Gedankenstrich werden die Wörter „harmonisierte Gemeinschaftscodes“ ersetzt durch die Wörter „harmonisierte Codes der Europäischen Union“.

bij punt 12, onder a), eerste streepje, worden de woorden „geharmoniseerde codes van de Gemeenschap” vervangen door „geharmoniseerde codes van de Europese Unie”.


In Nummer 1 werden die Wörter „das EG-Führerscheinmuster“ ersetzt durch die Wörter „den Führerschein gemäß dem Modell der Europäischen Union“.

In punt 1 worden de woorden „rijbewijs van Europees model” vervangen door „modelrijbewijs van de Europese Unie”.


Art. 2 - In Artikel 4 Absatz 1 1° des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe werden die Wörter " oder einen in Artikel 127 § 1 Absatz 1 8° erwähnten Umkreis" , durch die Wörter " einen in Artikel 127 § 1 Absatz 1 8° erwähnten Umkreis oder einen in Artikel 136bis erwähnten Umkreis" ersetzt.

Art. 2. In artikel 4, eerste lid, 1°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium worden de woorden " of een omtrek zoals bedoeld in artikel 127, § 1, lid 1, 8°," vervangen door de woorden " of een omtrek zoals bedoeld in artikel 127, § 1, lid 1, 8°, of een omtrek zoals bedoeld in artikel 136bis " .


In Punkt 7° desselben Absatz werden die Wörter " oder einen Städtebau- und Umweltbericht" durch die Wörter " einen Städtebau- und Umweltbericht oder einen in Artikel 136bis erwähnten Umkreis" ersetzt.

In punt 7° van hetzelfde lid worden de woorden " of een stedenbouwkundig en leefmilieuverslag" vervangen door de woorden " , een stedenbouwkundig en leefmilieuverslag of een omtrek zoals bedoeld in artikel 136bis " .


Artikel 1 - In Artikel 4 Absatz 1 1° des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe werden die Wörter " oder einen kommunalen Raumordnungsplan" , durch die Wörter " einen kommunalen Raumordnungsplan oder einen in Artikel 127 § 1 Absatz 1 8° erwähnten Umkreis" ersetzt.

Artikel 1. In artikel 4, eerste lid, 1°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium worden de woorden " of een gemeentelijk plan van aanleg" vervangen door de woorden " , een gemeentelijk plan van aanleg of een in artikel 127, § 1, eerste lid, 8°, bedoelde omtrek" .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wörter an einen' ->

Date index: 2024-09-20
w