Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wären froh wenn » (Allemand → Néerlandais) :

Genauso wären wir froh, wenn in diesem Jahr, in dem in zwei aufeinander folgenden Semestern neue Mitgliedstaaten den Ratsvorsitz haben – Ungarn und Polen – Kohäsion und Integration in der EU vorankommen könnten.

We zouden ook blij zijn als wij dit jaar, waarin we twee opeenvolgende voorzitterschappen uit nieuwe lidstaten – Hongarije en Polen – hebben, kunnen blijven ijveren voor cohesie en integratie binnen de Europese Unie.


Frau Vizepräsidentin, wir wären froh, wenn die Kommission dann, wenn wir einen Vorschlag machen, diesen aufgreift und ihr Initiativrecht wahrnimmt, um einen neuen Legislativvorschlag einzubringen.

Mevrouw de vice-voorzitter, het zou ons verheugen als de Commissie ons voorstel zou oppakken en haar initiatiefrecht zou gebruiken om een nieuw wetgevingsvoorstel in te dienen.


Wir alle wären froh, wenn die Regierungskonferenz im Dezember hätte abgeschlossen werden können.

Wij hoopten allen dat de IGC in december kon worden afgesloten.


Wir wären froh, dies würde genauso intensiv und heftig zur Kenntnis genommen und auch diskutiert, wenn wir darüber diskutieren, daß wir 200 Millionen suchen, um im nächsten Jahr einen Gesamthaushalt zum Ausgleich zu bringen und eine Aufgabe zu finanzieren, die Europa sehr stark betrifft, nämlich den Kosovo oder den gesamten Balkan.

Wij zouden graag zien dat van dit feit met evenveel ophef nota werd genomen en dat het met evenveel intensiteit werd besproken als wanneer er nog 200 miljoen moet worden gevonden om de hele begroting voor het volgende jaar in evenwicht te brengen en een taak te financieren die Europa direct aangaat, namelijk Kosovo of de gehele Balkan.


Wir wären froh, dies würde genauso intensiv und heftig zur Kenntnis genommen und auch diskutiert, wenn wir darüber diskutieren, daß wir 200 Millionen suchen, um im nächsten Jahr einen Gesamthaushalt zum Ausgleich zu bringen und eine Aufgabe zu finanzieren, die Europa sehr stark betrifft, nämlich den Kosovo oder den gesamten Balkan.

Wij zouden graag zien dat van dit feit met evenveel ophef nota werd genomen en dat het met evenveel intensiteit werd besproken als wanneer er nog 200 miljoen moet worden gevonden om de hele begroting voor het volgende jaar in evenwicht te brengen en een taak te financieren die Europa direct aangaat, namelijk Kosovo of de gehele Balkan.


Dies lässt zwar keine Rückschlüsse darauf zu, wie bei einem eventuellen Referendum abgestimmt würde, aber 57 % der Schweden (gegenüber 37 %) bekräftigen, dass sie sehr oder eher froh wären, wenn ihr Land den Euro übernehmen würde.

De verkregen resultaten mogen weliswaar niet meteen als representatief voor het stemgedrag bij een eventueel referendum worden beschouwd, maar het is toch opvallend dat 57% van de Zweden (tegen 37%) verklaren dat zij zeer of vrij tevreden zouden zijn mocht hun land de euro invoeren.


Die Umfragen verdeutlichen ebenfalls die begeisterte Aufnahme des Euro durch die Bürger der "Pre-ins": 57 % der Schweden bekräftigen, dass sie sehr oder eher froh wären, wenn ihr Land den Euro übernehmen würde.

Uit de enquêtes blijkt tevens dat de euro ook in de niet-deelnemende lidstaten ("pre-ins") enthousiast is onthaald: 57% van de Zweden verklaart dat zij zeer of vrij tevreden zouden zijn mocht hun land de euro invoeren.




D'autres ont cherché : genauso wären     wären wir froh     wir froh wenn     wir wären     wir wären froh     wären froh wenn     wir alle wären     alle wären froh     auch diskutiert wenn     eher froh wären     oder eher froh     froh wären wenn     wären froh wenn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wären froh wenn' ->

Date index: 2020-12-22
w