Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wären darüber nicht erfreut » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus wurde mit der Verordnung ein neues Instrument, das so genannte Zertifizierungsverfahren, eingeführt, das als Anreiz für kleine und mittlere Unternehmen (nachfolgend „KMU“) gedacht ist, die an den ersten Entwicklungsphasen von ATMP beteiligt waren, jedoch nicht über die Mittel zur Durchführung klinischer Prüfungen verfügten.

Zij voorzag bovendien in een instrument, de zogenaamde certificeringsprocedure, dat ontworpen is als stimulans voor kleine en middelgrote bedrijven (hierna "mkb-bedrijven" genoemd) die bij de eerste fasen van de ontwikkeling van ATMP's betrokken waren, maar niet de middelen hadden om klinische proeven uit te voeren.


Bezüglich des Vergleichs mit den juristischen Personen, die vor ihrer Liquidation, ihrer gerichtlichen Auflösung oder ihrer Auflösung ohne Liquidation Gegenstand eines namentlichen Antrags auf gerichtliche Untersuchung oder einer namentlichen Anzeigeerstattung mit Auftreten als Zivilpartei waren, ist festzustellen, dass im Unterschied zu einer Beschuldigung, die namentlich benannte juristische Person darüber nicht formell in Kenntnis gesetzt werden muss. Da somit nicht mit Sicherheit feststeht ...[+++]

Voor wat betreft de vergelijking met de rechtspersonen die vóór hun invereffeningstelling, hun gerechtelijke ontbinding of hun ontbinding zonder vereffening het voorwerp hebben uitgemaakt van een nominatieve vordering tot gerechtelijk onderzoek of van een nominatieve klacht met burgerlijkepartijstelling, dient te worden vastgesteld dat, anders dan bij een inverdenkingstelling, de nominatief geviseerde rechtspersoon daarvan niet formeel in kennis dient te worden gesteld. Vermits aldus niet met zekerheid vaststaat dat de betrokken recht ...[+++]


Wie der Ministerrat in seinem Schriftsatz hervorhebt, konnten die betreffenden Fachkräfte ab diesem Datum nicht in Unkenntnis darüber sein, dass für die Ausübung ihres Berufs Qualifikations- und Zulassungsbedingungen vorgesehen waren.

Zoals de Ministerraad in zijn memorie doet opmerken, konden de betrokken beroepsbeoefenaars vanaf die datum niet onwetend zijn over het feit dat er voor de uitoefening van hun beroep kwalificatie- en erkenningsvoorwaarden waren gesteld.


Die Bürger Europas – und vor allem die Portugiesen – wären darüber nicht erfreut.

De Europese burgers - en met name de Portugezen - zouden verdere vertragingen niet op prijs hebben gesteld.


Die Pflicht zur Information darüber, dass der Verbraucher die Kosten für die Rücksendung der Waren zu tragen hat, wenn die Waren aufgrund ihrer Beschaffenheit nicht auf dem normalen Postweg zurückgesendet werden können, gilt als erfüllt, wenn der Unternehmer etwa einen Beförderer (beispielsweise den, den er mit der Warenlieferung beauftragt hat) und einen Preis für die Rücksendung der Waren angibt.

Er zal worden aangenomen dat aan de verplichting om de consument te informeren over de kosten van het terugzenden van goederen die door hun aard normaliter niet per post kunnen worden teruggezonden, is voldaan, bijvoorbeeld wanneer de handelaar één vervoerder (bijvoorbeeld de vervoerder aan wie hij de levering van de goederen heeft toevertrouwd) en één prijs voor het terugzenden van de goederen opgeeft.


Der Kommissar hat angemerkt, dass die Abgeordneten darüber nicht erfreut sein dürften, und dies ist in der Tat der Fall.

Het Parlement is daarbij niet eens geraadpleegd. Volgens de commissaris zouden de leden van het Parlement hiermee waarschijnlijk niet gelukkig zijn, en dat is inderdaad het geval.


Die niederländische Präsidentschaft hatte uns zugesagt – und wir waren darüber erfreut –, es werde eine Revision des Kodex geben, der strenger gefasst und zudem zu einem Gemeinsamen Standpunkt entwickelt werden würde.

Het Nederlandse voorzitterschap beloofde ons – tot onze vreugde – een herziening en aanscherping van de code, evenals omzetting van de code in een gemeenschappelijk standpunt.


Zu Beginn des französischen Vorsitzes ist festzustellen, daß sich Frankreich bezüglich der Umsetzung einiger europäischer Richtlinien in nationales Recht in Verzug befindet, und in meiner Eigenschaft als französischer Europaabgeordneter bin ich darüber nicht erfreut.

Bij de aanvang van het Franse voorzitterschap moeten we constateren – en als Frans parlementslid verheug ik me daar niet over – dat Frankrijk een aantal Europese richtlijnen nog steeds niet heeft omgezet in de nationale wetgeving.


Zu Beginn des französischen Vorsitzes ist festzustellen, daß sich Frankreich bezüglich der Umsetzung einiger europäischer Richtlinien in nationales Recht in Verzug befindet, und in meiner Eigenschaft als französischer Europaabgeordneter bin ich darüber nicht erfreut.

Bij de aanvang van het Franse voorzitterschap moeten we constateren – en als Frans parlementslid verheug ik me daar niet over – dat Frankrijk een aantal Europese richtlijnen nog steeds niet heeft omgezet in de nationale wetgeving.


(1) Ist die in Artikel 9 Absatz 1 genannte Zollstelle nicht innerhalb von zehn Arbeitstagen nach Eingang der Benachrichtigung von der Aussetzung der Überlassung oder von der Zurückhaltung darüber unterrichtet worden, dass ein Verfahren nach Artikel 10 eingeleitet worden ist, in dem festgestellt werden soll, ob ein Recht geistigen Eigentums nach den Rechtsvorschriften des betreffenden Mitgliedstaats verletzt ist, oder hat sie nicht gegebenenfalls innerhalb dieser Frist die Zustimmung des Rechtsinhabers nach Artikel 11 Absatz 1 erhalten ...[+++]

1. Wanneer het in artikel 9, lid 1, bedoelde douanekantoor niet binnen tien werkdagen na de ontvangst van de kennisgeving van de schorsing van vrijgave of vasthouding, ervan in kennis is gesteld dat overeenkomstig artikel 10 een procedure is ingeleid om te bepalen of volgens het nationale recht een intellectuele-eigendomsrecht is geschonden, of dit kantoor, indien van toepassing, de in artikel 11, lid 1, bedoelde instemming van de houder van het recht niet heeft ontvangen, worden naar gelang van het geval de goederen vrijgegeven of wo ...[+++]


w