Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daß heißt
Empfindliche Ware
Gleichartige Ware
Lose Ware
Lose in den Verkehr gebrachte Ware
Lose verkaufte Ware
Massengüter
Nicht abgefülltes Erzeugnis
Nichtempfindliche Ware
Nämlich
Nämliche Ware
Pro Stück verkaufte Ware
Unverpacktes Erzeugnis
Verderbliche Ware
Verderbliches Lebensmittel
Ware
Ware in losem Zustand
Ware in loser Schüttung
Ware umlagern

Traduction de «wäre nämlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


lose in den Verkehr gebrachte Ware | Massengüter | Ware in losem Zustand | Ware in loser Schüttung

zonder verpakking verzonden goederen




empfindliche Ware [ nichtempfindliche Ware ]

gevoelig product [ ongevoelig product ]








unverpacktes Erzeugnis [ lose Ware | nicht abgefülltes Erzeugnis ]

onverpakt product [ bulkartikel | onverpakt produkt | stortgoed ]


verderbliches Lebensmittel [ verderbliche Ware ]

bederfelijke levensmiddelen [ bederfelijke voedingsmiddelen | bederfelijke waar ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es wäre nämlich paradox, den Tätern oder Mittätern oder aber den Komplizen von Straftaten die Möglichkeit zu bieten, vor der Anschuldigung Auskünfte in Bezug auf das Beweismaterial einzuholen, das die Behörden gegen sie gesammelt haben » (Parl. Dok., Kammer, 1990-1991, Nr. 1610/1, S. 17).

Het zou immers paradoxaal zijn aan de daders of mededaders van, dan wel aan de medeplichtigen aan strafrechtelijke misdrijven de mogelijkheid te bieden om voorafgaandelijk aan de tenlastelegging inlichtingen in te winnen omtrent het bewijsmateriaal dat de autoriteiten tegen hen hebben verzameld » (Parl. St., Kamer, 1990-1991, nr. 1610/1, p. 17).


Es wäre nämlich vom Zufall abhängig und widerspräche dem Zweck des Anspruchs auf bezahlten Jahresurlaub, wenn dem Arbeitnehmer dieses Recht nur unter der Voraussetzung gewährt würde, dass er bereits zu Beginn des bezahlten Jahresurlaubs arbeitsunfähig war.

Het zou immers willekeurig en in strijd met het doel van het recht op jaarlijkse betaalde vakantie zijn om het recht op betaalde vakantie aan een werknemer enkel toe te kennen indien hij reeds arbeidsongeschikt is vóór het begin van de periode van jaarlijkse betaalde vakantie.


Die Parteien vor dem Gerichtshof können nämlich die Tragweite der Vorabentscheidungsfrage nicht ändern oder erweitern, indem sie andere Kategorien von Personen als diejenigen, die in der Vorabentscheidungsfrage genannt wurden, bestimmen, mit denen bei der Prüfung anhand der Artikel 10 und 11 der Verfassung ein zusätzlicher Vergleich vorzunehmen wäre.

De partijen voor het Hof vermogen immers de draagwijdte van de prejudiciële vraag niet te wijzigen of uit te breiden door andere categorieën van personen dan die welke zijn bepaald in de prejudiciële vraag aan te wijzen waarmee bij de toetsing aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet bijkomend zou moeten worden vergeleken.


Der Umstand, dass die im früheren Artikel 380 Absatz 1 des EStGB 1992 erwähnten Schriftstücke nach Darlegung der Berufungsklägerin vor dem vorlegenden Richter bei der Kanzlei des Appellationshofes hinterlegt worden seien, beinhaltet nicht, dass es nicht sachdienlich wäre, darüber zu urteilen, ob die fraglichen Bestimmungen in der in B.3 angeführten Auslegung diskriminierend sind oder nicht; die fragliche Verpflichtung zur Zustellung ist nämlich eine Formalität, die vorgesehen wurde, um die Rechtmäßigkeit der Steuer zu gewährleisten, ...[+++]

Het feit dat de in het vroegere artikel 380, eerste lid, van het WIB 1992 bedoelde stukken volgens de appellante voor de verwijzende rechter ter griffie van het hof van beroep werden neergelegd, impliceert niet dat het niet nuttig zou zijn dat uitspraak wordt gedaan over de vraag of de in het geding zijnde bepalingen, in de in B.3 vermelde interpretatie, al dan niet discriminerend zijn : de in het geding zijnde verplichting tot betekening is immers een vorm die is voorgeschreven om de wettigheid van de belasting te verzekeren, zodat het verval waartoe de niet-inachtneming ervan leidt, de openbare orde raakt (Cass., 21 april 1988, Arr. Ca ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein solcher Bruch wäre nämlich mit dem Integrationsprozess nicht vereinbar und würde der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtung, gutnachbarliche Beziehungen zu unterhalten, die ein wesentlicher Punkt ihrer Entscheidung, der Union beizutreten, ist, zuwiderlaufen. Außerdem wäre ein derartiger Bruch ein Hindernis für die Verwirklichung der wesentlichen Ziele der Union, darunter das der Förderung des Friedens.

Dat zou immers onverenigbaar zijn met het integratieproces en in strijd zijn met de door de lidstaten aangegane verbintenis van goede nabuurschapbetrekkingen die inherent verbonden is aan hun beslissing om toe te treden tot de Unie. Bovendien zou een dergelijke breuk in de weg staan aan de verwezenlijking van de wezenlijke doelstellingen van de Unie, waaronder de bevordering van de vrede.


Es wäre nämlich sehr bedauerlich, wenn sich herausstellen würde, dass wahr ist, was ich verschiedentlich schon gehört habe, nämlich dass es Mitgliedstaaten gibt, die die Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie nutzen, um die Balance, die wir als Gesetzgeber gefunden haben, zu torpedieren, indem sie diese Rechte der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer nicht voll respektieren, so wie wir es in der Dienstleistungsrichtlinie gemacht haben.

Het zou namelijk erg spijtig zijn wanneer zou blijken dat de geruchten die ik heb gehoord, kloppen: dat er namelijk lidstaten zijn die de implementatie van de richtlijn aanwenden om het evenwicht dat wij als wetgever hebben gevonden, te verstoren door de rechten van de werknemers niet volledig te respecteren, zoals wij in de dienstenrichtlijn hebben voorzien.


Es wäre nämlich sehr bedauerlich, wenn sich herausstellen würde, dass wahr ist, was ich verschiedentlich schon gehört habe, nämlich dass es Mitgliedstaaten gibt, die die Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie nutzen, um die Balance, die wir als Gesetzgeber gefunden haben, zu torpedieren, indem sie diese Rechte der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer nicht voll respektieren, so wie wir es in der Dienstleistungsrichtlinie gemacht haben.

Het zou namelijk erg spijtig zijn wanneer zou blijken dat de geruchten die ik heb gehoord, kloppen: dat er namelijk lidstaten zijn die de implementatie van de richtlijn aanwenden om het evenwicht dat wij als wetgever hebben gevonden, te verstoren door de rechten van de werknemers niet volledig te respecteren, zoals wij in de dienstenrichtlijn hebben voorzien.


Im Hinblick auf die Einführung des Gemeinschaftspatents bis Ende 2001 entsprechend dem vom Europäischen Rat (Lissabon) auf seiner Tagung im März 2000 geäußerten Wunsch stehen im Anschluss an die Ratstagung vom 28. September derzeit zwei Fragen im Mittelpunkt der Beratungen über den Verordnungsvorschlag, nämlich das Rechtsprechungssystem, das für Streitfälle betreffend das künftige Gemeinschaftspatent vorzusehen wäre, und dessen Beziehung zur Europäischen Patentorganisation.

Gememoreerd zij dat, met het oog op de invoering van het Gemeenschapsoctrooi vóór eind 2001, zoals gewenst door de Europese Raad van Lissabon van maart 2000, en ingevolge de Raad van 28 september, de besprekingen over het verordeningsvoorstel momenteel toegespitst zijn op twee kwesties, te weten de in te voeren rechtsregeling voor geschillen over het Gemeenschapsoctrooi en het verband tussen die regeling en de Europese octrooiorganisatie.


Dies wäre nämlich die logische Konsequenz ihrer Konvergenzbemühungen.

Dat zou immers de logische consequentie van hun convergentie-inspanningen zijn.


NSD wäre nämlich der einzige gesamtnordeuropäische Betreiber, dessen Programme mit kleinen Parabolantennen empfangen werden könnten.

NSD zal namelijk de enige exploitant zijn die het noordse gebied bestrijkt met programma's die met kleine schotelantennes kunnen worden ontvangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wäre nämlich' ->

Date index: 2025-04-25
w