Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wäre in dieser beziehung äußerst » (Allemand → Néerlandais) :

Es wäre derzeit noch verfrüht, Aussagen zum künftigen Status der sieben Regionen in äußerster Randlage unter der reformierten Kohäsionspolitik zu machen. Wieweit die einzelnen Regionen der Union im Rahmen der Ziele dieser Politik förderfähig sein werden, wird erst bei der Verabschiedung der Finanziellen Vorausschau feststehen und von den zum Zeitpunkt des Beschlusses vorliegenden statistisc ...[+++]

Het is in deze fase voorbarig een uitspraak te doen over het toekomstige statuut van de zeven ultraperifere regio's in het kader van het hervormde cohesiebeleid. Of de regio's van de Unie in aanmerking komen voor steun uit hoofde van de doelstellingen van dat beleid zal pas bekend zijn bij de vaststelling van de financiële vooruitzichten, afhankelijk van de statistische gegevens betreffende het BBP per inwoner in de jongste drie jaar die bij het nemen van het besluit beschikbaar zijn.


Ein europaweiter Dialog aller Beteiligten wäre in dieser Beziehung äußerst nützlich.

Pan-Europees overleg tussen alle belanghebbenden zou in dit opzicht zeker nuttig zijn.


Wenn in dringenden Fällen die Nichteinführung von Maßnahmen der Wirtschaft der Union einen nicht wiedergutzumachenden Schaden verursachen würde und wenn die Kommission von sich aus oder auf Antrag eines Mitgliedstaats feststellt, dass die in Artikel 12 Absätze 1 und 2 genannten Voraussetzungen erfüllt sind und sie zu dem Schluss kommt, dass für eine bestimmte Kategorie von in Anhang I aufgeführten und keiner mengenmäßigen Beschränkung unterliegenden Waren Höchstmengen oder vorherige oder nachträgliche Überwachungsmaßnahmen eingeführt ...[+++]

In spoedeisende gevallen, wanneer het ontbreken van maatregelen onherstelbare schade zou veroorzaken aan het bedrijfsleven van de Unie en ingeval de Commissie, op eigen initiatief of op verzoek van een lidstaat, constateert dat aan de voorwaarden van artikel 12, leden 1 en 2, is voldaan en van oordeel is dat voor een bepaalde, in bijlage I genoemde categorie producten waarop geen kwantitatieve beperkingen van toepassing zijn, een kwantitatief contingent, voorafgaand toezicht of toezicht achteraf moet worden ingesteld, is de in artikel 32 vastgestelde procedure van toepassing op de in artikel 12, lid 3, bedoelde gedelegeerde handelingen t ...[+++]


Obgleich dieser Ansatz äußerst wichtig ist, stellt sich dennoch die Frage, ob ein einschlägiges europäisches Soziallabel im Verhältnis zu seinem relativen Mehrwert und der derzeitigen Wirtschaftlage nicht zu kompliziert wäre.

Dit initiatief is van vitaal belang, maar wij vragen ons af of de baten van een Europees sociaal keurmerk in het huidige economische klimaat wel opwegen tegen de kosten ervan.


Wenn in dringenden Fällen die Nichteinführung von Maßnahmen der Wirtschaft der Union einen nicht wiedergutzumachenden Schaden verursachen würde und wenn die Kommission von sich aus oder auf Antrag eines Mitgliedstaats feststellt, dass die in Artikel 12 Absätze 1 und 2 genannten Voraussetzungen erfüllt sind und sie zu dem Schluss kommt, dass für eine bestimmte Kategorie von in Anhang I dieser Verordnung aufgeführten und keiner menge ...[+++]

In spoedeisende gevallen, wanneer het ontbreken van maatregelen onherstelbare schade zou veroorzaken aan het bedrijfsleven van de Unie en ingeval de Commissie, op eigen initiatief of op verzoek van een lidstaat, constateert dat aan de voorwaarden van artikel 12, leden 1 en 2, is voldaan en van oordeel is dat voor een bepaalde, in bijlage I bij deze verordening genoemde categorie producten waarop geen kwantitatieve beperkingen van toepassing zijn, een kwantitatief contingent, voorafgaand toezicht of toezicht achteraf moet worden ingest ...[+++]


Der beste Beweis für die Reife der transatlantischen Beziehung wäre doch, dass wir weniger von dieser Beziehung im Allgemeinen sprechen als von den Missionen, die wir gemeinsam festlegen, um diese Welt sicherer zu machen und ihre ausgewogenere wirtschaftliche, soziale und ökologische Entwicklung zu gewährleisten.

Dat de transatlantische betrekkingen het stadium van volwassenheid hebben bereikt, kunnen we niet beter aantonen dan door ons, meer dan op deze relatie in het algemeen, te richten op de doelen die we ons gezamenlijk moeten stellen om van deze wereld een veiligere wereld te maken, een wereld waarin economische ontwikkeling, sociale ontwikkeling en ecologische ontwikkeling meer met elkaar in evenwicht zijn.


In dieser Beziehung ist es äußerst bedauernswert, dass die Verhandlungen an diesem Wochenende über die Rolle des Parlaments im Rahmen des Haushaltsverfahrens gescheitert sind wie im Übrigen die Verhandlungen insgesamt.

In dat opzicht is het betreurenswaardig dat de onderhandelingen van dit weekend over de rol van het Parlement binnen de begrotingsprocedure mislukt zijn, net als overigens de rest van de onderhandelingen.


Bei dieser Gelegenheit wäre die Möglichkeit zu prüfen, bei der neuen Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen die Regionen in äußerster Randlage ausdrücklich zu nennen.

Bij die gelegenheid kan de mogelijkheid worden overwogen om in de nieuwe oproepen tot het indienen van voorstellen specifieke verwijzingen naar de ultraperifere regio's op te nemen.


Bei dieser Gelegenheit wäre die Möglichkeit zu prüfen, bei der neuen Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen die Regionen in äußerster Randlage ausdrücklich zu nennen.

Bij die gelegenheid kan de mogelijkheid worden overwogen om in de nieuwe oproepen tot het indienen van voorstellen specifieke verwijzingen naar de ultraperifere regio's op te nemen.


(53) Die in dieser Verordnung vorgesehene Förderregelung ersetzt die bestehenden Förderregelungen, die deshalb aufzuheben wären. Infolge dessen wäre auch die in den derzeitigen Regelungen für Gebiete in äußerster Randlage und für die Ägäischen Inseln vorgesehene Ausnahmeregelung aufzuheben. Neue Vorschriften, die die Flexibilität, die Anpassungen und die Ausnahmen vorsehen, die erforderlich ...[+++]

(53) Overwegende dat de nieuwe steunregeling van onderhavige verordening in de plaats komt van bestaande steunregelingen, die derhalve moeten worden ingetrokken; dat dientengevolge de afwijking in de huidige regelingen ten behoeve van ultraperifere regio's en van de Egeïsche eilanden eveneens moet worden ingetrokken; dat bij de programmering van maatregelen op het gebied van plattelandsontwikkeling nieuwe regels zullen worden vastgesteld die voorzien in voldoende flexibiliteit, aanpassingen en afwijkingen om te voorzien in de specifieke noden van deze regio's,


w