Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus diesem Grunde
Deshalb
Deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren
Deswegen
Empfindliche Ware
Lose Ware
Lose in den Verkehr gebrachte Ware
Massengüter
Nicht abgefülltes Erzeugnis
Nichtempfindliche Ware
Unverpacktes Erzeugnis
Verderbliche Ware
Verderbliches Lebensmittel
Ware in losem Zustand
Ware in loser Schüttung
Ware umlagern
Ware untersuchen

Vertaling van "wäre deshalb eine " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
lose in den Verkehr gebrachte Ware | Massengüter | Ware in losem Zustand | Ware in loser Schüttung

zonder verpakking verzonden goederen


deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren

uit dien hoofde het verzoek ontvankelijk verklaren.)




empfindliche Ware [ nichtempfindliche Ware ]

gevoelig product [ ongevoelig product ]


Ware untersuchen

koopwaar bestuderen | koopwaar onderzoeken


unverpacktes Erzeugnis [ lose Ware | nicht abgefülltes Erzeugnis ]

onverpakt product [ bulkartikel | onverpakt produkt | stortgoed ]




verderbliches Lebensmittel [ verderbliche Ware ]

bederfelijke levensmiddelen [ bederfelijke voedingsmiddelen | bederfelijke waar ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es wäre deshalb wichtig, kooperativ und konstruktiv mit allen Interessenvertretern, wie etwa Personalabteilungen, Arbeitsgruppen und nichtstaatlichen Organisationen, darauf hinzuarbeiten, die unternehmerischen Fähigkeiten von Frauen durch einen von den Unternehmen ausgehenden Wandel, der den Austausch bewährter Methoden innerhalb der EU, EU-weit und über die Grenzen der EU hinaus umfasst, nutzbar zu machen.

Het is daarom belangrijk dat er met alle belanghebbenden, zoals wervers, werkgroepen en non-gouvernementele organisaties, constructief wordt samengewerkt om de ondernemingsvaardigheden van vrouwen te benutten aan de hand van vrijwillige, door het bedrijfsleven gestuurde veranderingen, inclusief het delen van beste praktijken binnen en buiten de EU.


Es wäre deshalb für die Aufrechterhaltung eines hohen Schutzniveaus für eine Gruppe besonders gefährdeter Verbraucher sinnvoll, ein wissenschaftliches Gutachten der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit dazu einzuholen, ob besondere Anforderungen bezüglich der Zusammensetzung und der Kennzeichnung für diese Erzeugnisse in die delegierten Rechtsakte der Kommission aufgenommen werden sollten.

Om te blijven zorgen voor een hoog beschermingsniveau voor een groep bijzonder kwetsbare consumenten, is het daarom nuttig om te beschikken over het wetenschappelijk advies van de EFSA over de wenselijkheid bijzondere samenstellings- en etiketteringsvoorschriften voor de bedoelde producten in de gedelegeerde handelingen van de Commissie op te nemen.


Es wäre deshalb wünschenswert, dass die Kommission und Kanada die Effizienz der seit 2001 angenommenen zusätzlichen Sicherheitsmaßnahmen einer Überprüfung unterziehen, um Überschneidungen und Schwachstellen in der Sicherheitskette zu beseitigen.

Daarom zou het wenselijk zijn dat de Commissie en Canada de doeltreffendheid van de sinds 2001 getroffen extra veiligheidsmaatregelen tegen het licht houden, teneinde overlappingen en zwakke schakels in de veiligheidsketen weg te nemen.


Es wäre deshalb wünschenswert, den Standpunkt des ITRE-Ausschusses bezüglich der Notwendigkeit einer konsolidierten Fassung des Euratom-Vertrags zu bekräftigen.

Daarom lijkt het wenselijk het advies van ITRE betreffende de behoefte aan een geconsolideerde tekst van het Euratomverdrag in te trekken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es wäre deshalb angebracht, im System zur Ausführung der Finanzierungsverfahren nach Hindernissen und schwerfälligen Abläufen zu suchen, die über den notwendigen Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft hinausgehen.

Daarom moeten in het systeem tot uitvoering van de financieringsprocedures de knelpunten en buitensporige bureaucratische regels worden aangewezen die niet in verhouding zijn ten opzichte van de noodzaak om de financiële belangen van de Gemeenschap te beschermen.


44 Zu den Ausführungen der Beschwerdekammer, wonach die Form der Ware, aus der die Anmeldemarke besteht, in der Wahrnehmung der betroffenen Verbraucher deshalb nicht die Funktion einer Marke erfüllen könne, weil die Marke im Wesentlichen durch ästhetische Erwägungen bestimmt sei (Randnrn. 14 bis 18 der angefochtenen Entscheidung), genügt der Hinweis, dass es, soweit das Zeichen von den maßgeblichen Verkehrskreisen als Hinweis auf die betriebliche Herkunft der Waren oder Dienstleistungen wahrgenommen wird, für seine Unterscheidungskraft unerheblich ist, ob es gleichzeitig noch ...[+++]

Met betrekking tot het betoog van de kamer van beroep dat de vorm van de waar – die het aangevraagde merk vormt – voor de betrokken consumenten niet de functie van een merk vervult omdat het merk hoofdzakelijk door esthetische overwegingen is ingegeven (punten 14 tot en met 18 van de bestreden beslissing), hoeft enkel te worden vastgesteld dat, voor zover het relevante publiek het teken als een aanduiding van de commerciële herkomst van de waar of dienst opvat, het feit dat dit teken al dan niet tegelijkertijd een andere dan de herkomstaanduidende functie vervult, niet afdoet aan het onderscheidend vermogen ervan [arresten Gerecht van 9 oktober 2002, KWS Saat/BHIM (Tint oranje), T‑173/00, Jurispr. blz. II‑3843, punt 30; Grille, reeds aangehaald, pun ...[+++]


Es wäre deshalb wünschenswert, dass die Kriterien für den Zugang zu solchen Geweben und Zellen in transparenter Weise auf der Grundlage einer objektiven Bewertung der medizinischen Erfordernisse festgelegt werden.

Daarom zou het wenselijk zijn de criteria voor de toegang tot dergelijke weefsels en cellen op transparante wijze aan de hand van een objectieve evaluatie van de medische behoeften vast te stellen.


Ein Derivatekontrakt auf den Preis einer Ware sollte deshalb als ein Derivatekontrakt in Bezug auf die Ware angesehen werden, während ein Derivatekontrakt in Bezug auf die Transportkosten für die Ware nicht als ein Derivatekontrakt in Bezug auf die Ware angesehen werden sollte.

Een derivatencontract dat op de prijs van een grondstof betrekking heeft, dient derhalve te worden gezien als een derivatencontract dat op de grondstof in kwestie betrekking heeft, terwijl een derivatencontract dat op de vervoerkosten van een grondstof betrekking heeft, niet mag worden gezien als een derivatencontract dat op de grondstof betrekking heeft.


Es wäre deshalb anzustreben, dass die EU in Madrid gebündelte Mittelzusagen macht.

Het is derhalve wenselijk om op de Conferentie van Madrid een gecombineerde toezegging te doen.


1. Bei dreidimensionalen Marken, die aus der Verpackung von Waren bestehen, die, wie Flüssigkeiten, aus mit der Art der Ware selbst zusammenhängenden Gründen verpackt Gegenstand des Wirtschaftsverkehrs sind, besitzt nur eine Marke, die erheblich von der Norm oder der Branchenüblichkeit abweicht und deshalb ihre wesentliche herkunftskennzeichnende Funktion erfüllt, auch Unterscheidungskraft im Sinne von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 40/94 über die Gemeinschaftsmarke.

1. In het kader van driedimensionale merken bestaande uit de verpakking van waren, zoals vloeibare producten, die om redenen verband houdend met de aard van de waar in verpakte vorm in de handel worden gebracht, heeft alleen een merk dat op significante wijze afwijkt van de norm of van wat in de betrokken sector gangbaar is, en derhalve de essentiële functie van herkomstaanduiding vervult, onderscheidend vermogen in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 inzake het gemeenschapsmerk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wäre deshalb eine' ->

Date index: 2023-04-08
w