Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände
Mütter während der Geburt betreuen
Notizen während der Proben machen
PPR

Traduction de «während ich ihre » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | PPR [Abbr.]

Panel voor de gezondheid van gewassen, gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan | Panel voor gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan


Schüler/Schülerinnen ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen | Studierende ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen

studenten aanmoedigen hun prestaties te erkennen


die Personen koennen ihr Haushaltsgut und ihre persoenliche Habe mitfuehren

die personenen mogen hun huishoudelijke en persoonlijke bezittingen meenemen


fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren

de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat


Notizen während der Proben machen

notities voor de repetitie maken


Mütter während der Geburt betreuen

tijdens bevallingen zorg bieden aan de moeder
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Einige Mitgliedstaaten bekundeten kürzlich ihre Unterstützung für diese Idee, während andere ihre Ablehnung zum Ausdruck brachten.

Een aantal lidstaten heeft zich onlangs positief uitgelaten over dit idee, terwijl andere daar niet voor geporteerd zijn.


· Erweiterung der Rettungsschirme für das Euro-Währungsgebiet, indem neue Möglichkeiten geschaffen werden, hochverschuldete Mitgliedstaaten zu unterstützen, während diese ihre Haushalte sanieren, indem sie ihre Einnahmen und ihre Ausgaben in Einklang bringen, damit sie künftig Sozialleistungen, das Gesundheitswesen, die Renten, das Bildungswesen sowie die öffentliche Infrastruktur finanzieren können.

· de vangnetten van de eurozone tegen de crisis versterken door nieuwe steunvormen te creëren voor lidstaten met zeer hoge schulden, terwijl zij hun overheidsfinanciën op orde brengen en hun inkomsten en uitgaven in evenwicht brengen, zodat zij in de toekomst hun sociale dienstverlening, gezondheidszorg, pensioenen, onderwijs en openbare infrastructuur kunnen bekostigen.


25 % gaben an, neue Kontakte geknüpft zu haben, während 33 % ihre Verbindungen zu kulturellen Akteuren in anderen Ländern stärken konnten.

In 25% was er sprake van nieuwe banden, in 33% waren de banden met culturele actoren in andere landen versterkt.


4. verurteilt diese Praktiken mit Nachdruck, vor allem angesichts der Tatsache, dass Migranten, die jahrelang in der Europäischen Union arbeiten und einen wertvollen Beitrag dazu leisten, die Möglichkeit verwehrt bleibt, die Verleihung der Staatsbürgerschaft ihres Wohnsitzstaates auch nur zu beantragen; bedauert zutiefst, dass manche Migranten eine Staatsbürgerschaft kaufen können, während andere ihr Leben riskieren, um die Grenzschutzmaßnahmen der EU zu umgehen;

4. keurt het ten zeerste af dat deze praktijken worden toegepast, terwijl migranten die werken en gedurende vele jaren een waardevolle bijdrage leveren aan de Europese Unie zelfs niet de kans krijgen om het burgerschap aan te vragen in de lidstaten waar zij wonen; betreurt ten zeerste dat het burgerschap wordt verkocht aan bepaalde migranten, terwijl anderen hun leven in de waagschaal stellen om de beveiligingsmaatregelen aan de EU-grenzen te omzeilen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Europäische Union muss ihre Handelsinteressen aufrechterhalten, während sie ihre Normen und Werte einhält und sicherstellt, dass andere dies auch tun.

De Europese Unie moet staan voor haar handelsbelangen en tegelijkertijd haar normen en waarden naleven en ervoor zorgen dat anderen dat ook doen.


Ich würde den Kolleginnen und Kollegen im ganzen Plenarsaal Anerkennung zollen, da sie so hart daran gearbeitet haben, dieses Thema auf die Tagesordnung zu bringen, denn, Herr Kommissar, während ich Ihre Anwesenheit hier und Ihre Erklärung begrüße, sind alle Maßnahmen, mit denen das Tempo der Umsetzung und Nutzbarmachung von Artikel 174 bestimmt wurde, hier in diesem Parlament ergriffen worden.

Ik wil hulde betonen aan alle collega’s in dit Parlement die zo hard hebben gewerkt om dit onderwerp op de agenda te krijgen, want, commissaris, hoezeer ik uw aanwezigheid en uw verklaring hier ook waardeer, het moet mij toch van het hart dat al het werk om vaart te zetten achter de uitvoering en benutting van artikel 174 heeft plaatsgevonden in dit Parlement.


Wir sind eine kleine Nation, und während wir ihre Bildung bereitgestellt und in ihre Studien investiert haben, verlieren wir jetzt unsere aktivsten Menschen der Altersgruppen Zwanzig und Vierzig.

Wij zijn een kleine natie en nadat we hun onderwijs hebben gegeven en in hun studies hebben geïnvesteerd, raken we nu onze meest actieve mensen – twintigers en dertigers – kwijt.


Selbstbewertungen und zugehörige Prüfungen durch Experten der Gesetzgebungs-, Vollzugs- und Organisationsinfrastruktur sollten auf die Stärkung und Verbesserung des nationalen Rahmens der Mitgliedstaaten abzielen, während gleichzeitig ihre Zuständigkeit für die Gewährleistung der nuklearen Sicherheit kerntechnischer Anlagen in ihrem Hoheitsgebiet anerkannt wird.

De zelfevaluaties en de bijbehorende toetsing door vakgenoten van het juridische, regelgevende en organisatorische kader dienen gericht te zijn op de versterking en verscherping van het nationale kader van de lidstaten met erkenning van hun bevoegdheden om op hun eigen grondgebied de veiligheid van kerninstallaties te waarborgen.


Ich möchte außerdem Kommissarin Kuneva dazu auffordern, in der Angelegenheit der Kreditvereinbarungen tätig zu werden. Denn im Zuge der Finanzkrise, in der wir uns nun befinden, haben die meisten Banken auch ihre Kreditkonditionen geändert, während sie ihre Kunden weiterhin in die Irre führen.

Ik verzoek commissaris Kuneva ook om in te grijpen in kredietovereenkomsten, omdat de meeste banken ook deze kredietovereenkomsten hebben gewijzigd naar aanleiding van deze huidige financiële rel, terwijl zij de consumenten nog steeds bedriegen.


Die Rolle der nationalen Ebene wird in der Koordinierung und dem Aufbau von Systemen bestehen, während sich ihre Tätigkeit im Zeitraum 1994-1999 in großen Teilen mit derjenigen der Regionen überschnitt.

De taak van de nationale instanties zal bestaan in coördinatie en systeemopbouw, terwijl de periode 1994-1999 sterke overlapping met de regionale maatregelen te zien.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'während ich ihre' ->

Date index: 2023-05-15
w