Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Artikel während einer Auktion präsentieren
Einer vorsätzlichen Kriminalität
Entspricht
Stabilität während einer kontinuierlichen Kultivierung
Wahlmänner einer parlamentarischen Versammlung

Vertaling van "während einer parlamentarischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Wahlmänner einer parlamentarischen Versammlung

kiescollege van een parlementaire vergadering


auf Notfallsituationen während einer Live-Veranstaltung reagieren

reageren op noodsituaties tijdens een livevoorstelling


Prüfung auf Reproduktionstoxizität während einer Generation

reproductietoxiciteitsonderzoek over één generatie


Artikel während einer Auktion präsentieren

voorwerpen tonen tijdens een veiling | voorwerpen voorstellen tijdens een veiling


Stabilität während einer kontinuierlichen Kultivierung

stabiliteit bij continue kweek


eine empathische Beziehung mit der Familie einer Schwangeren während und nach der Schwangerschaft aufbauen

meeleven met de familie van vrouwen tijdens en na de zwangerschap
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. in der Erwägung, dass Lara Comi, Mitglied des Europäischen Parlaments, einen Antrag auf Schutz ihrer parlamentarischen Immunität im Zusammenhang mit einer Vorladung zum Gericht Ferrara gestellt hat, die ihr am 1. Oktober 2013 zugestellt wurde und deren Gegenstand eine Schadensersatzforderung wegen ihrer Äußerungen während einer politischen Diskussion in einer Fernsehsendung ist;

A. overwegende dat Lara Comi, lid van het Europees Parlement, verzocht heeft om verdediging van haar parlementaire immuniteit in verband met een dagvaarding van de rechtbank van Ferrara die zij op 1 oktober 2013 heeft ontvangen en die betrekking heeft op een schadevergoeding die van haar geëist wordt wegens uitspraken die zij gedurende een politiek televisiedebat had gedaan;


A. in der Erwägung, dass Lara Comi, Mitglied des Europäischen Parlaments, einen Antrag auf Schutz ihrer parlamentarischen Immunität im Zusammenhang mit einem Gerichtsverfahren gestellt hat, das die Staatsanwaltschaft Ferrara nach einer Klage wegen schwerer Verleumdung nach Artikel 595 Absatz 2 und 3 des italienischen Strafgesetzbuchs und nach Artikel 30 des Gesetzes Nr. 223 vom 6. August 1990 angestrengt hat, und zwar betreffend ihre Äußerungen während einer pol ...[+++]

A. overwegende dat Lara Comi als lid van het Europees Parlement een verzoek heeft ingediend tot verdediging van haar immuniteit in verband met een gerechtelijke procedure die is ingeleid door het openbaar ministerie bij de rechtbank van Ferrara naar aanleiding van een aangifte van smaad met verzwarende omstandigheden als bedoeld in artikel 595, leden 2 en 3, van het Italiaanse wetboek van strafrecht en artikel 30 van Wet nr. 223 van 6 augustus 1990, wegens door haar gedane uitlatingen in een politiek debat in een televisieprogramma;


Während der parlamentarischen Erörterung der angefochtenen Bestimmungen hat der zuständige Minister erklärt, dass im Ausführungserlass die individuelle Situation einer jeden lokalen Beschäftigungsagentur und insbesondere der Betrag der Rücklagen, der Schulden und der Anzahl benutzter Schecks berücksichtigt würden (Ann., Kammer, 2009-2010, PLEN 129, 15. Dezember 2009, SS. 7-8).

Tijdens de parlementaire bespreking van de bestreden bepalingen heeft de bevoegde minister verklaard dat het uitvoeringsbesluit rekening zal houden met de individuele situatie van elk plaatselijk werkgelegenheidsagentschap en inzonderheid met het bedrag van de reserves, de schulden en het aantal gebruikte cheques (Hand., Kamer, 2009-2010, PLEN 129, 15 december 2009, pp. 7-8).


Parallel dazu hat das Europäische Parlament die ersten Schritte zur Einrichtung der Parlamentarischen Versammlung EU-Nachbarschaft Ost (Euro-Nest) unternommen, während der Ausschuss der Regionen seine Absicht zur Einrichtung einer Versammlung der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften der Länder Osteuropas und des Südkaukasus erklärt hat.

Parallel daarmee heeft het Europees Parlement de eerste stappen gezet voor de oprichting van de parlementaire vergadering van de EU en haar buren uit het oosten (Euro-Nest ) en heeft het Comité van de Regio's zijn intentie bekendgemaakt om een lokale en regionale vergadering voor Oost-Europa en de zuidelijke Kaukasus op te richten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Frage des Kollegen Turco bezog sich aber gerade darauf, nämlich dass Ihr Kollege, Minister Castelli – auch er amtierender Ratspräsident, aber zugleich auch Mitglied der Regierung eines Mitgliedstaates, der als solcher die Möglichkeit hat, den von Ihnen erwähnten Vorschlag vorzulegen –, am 7. August im Corriere della sera sowie während einer parlamentarischen Anhörung angekündigt hatte, die italienische Regierung bzw. er persönlich beabsichtige, eine Initiative zur Festlegung von Mindeststandards für die Lebensbedingungen der europäischen Häftlinge ins Leben zu rufen.

In de vraag van de heer Turco stond het volgende: uw collega, minister Castelli - die fungerend voorzitter is maar ook lid van een regering van een lidstaat, en die dus wel degelijk het voorstel kan presenteren waarop u doelde - heeft op 7 augustus in de Corriere della Sera en tijdens een hoorzitting in het Parlement aangekondigd dat de Italiaans regering, of hij persoonlijk, van plan was een initiatief te nemen voor de vaststelling van minimale leefbaarheidsnormen voor Europese gedetineerden.


Während der parlamentarischen Erörterung des Dekrets zur Billigung des Akkreditierungsvertrags wurde erklärt, « die Beurteilungs- und Prüfungsrahmen müssen innerhalb einer sehr strikten Dekretssystematik erarbeitet werden (die generischen Qualitätsgarantien, die in Artikel 58 des Strukturdekrets vom 4. April 2003 beschrieben sind), und das Exequatur wird von der Regierung auf der Grundlage einer Prüfung der Beurteilungs- und Prüfungsrahmen anhand dieser sorgfältig ausgearbeiteten Systematik erteilt » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2003-2004, Nr. 2161/1, S. 5).

Tijdens de parlementaire bespreking inzake het decreet houdende goedkeuring van het Accreditatieverdrag is gesteld dat « de beoordelings- en toetsingskaders tot stand dienen te komen binnen een zeer strikte decretale systematiek (de generieke kwaliteitswaarborgen omschreven in artikel 58 van het structuurdecreet van 4 april 2003) en dat het exequatur door de regering wordt verleend op grond van een toetsing van de beoordelings- en toetsingskaders aan deze meticuleus uitgewerkte systematiek » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2003-2004, nr. 2161/1, p. 5).


Während der parlamentarischen Debatte wurde angeführt, es müsse zwischen einer « mafiosen » Kriminalität, die « eher [.] einer vorsätzlichen Kriminalität [entspricht] » und der « Wirtschaftskriminalität » unterschieden werden, wenn es sich bei der Straftat um « Nachlässigkeit » handele (Parl. Dok., Senat, 1998-1999, Nr. 1-1217/6, S. 21).

Tijdens de parlementaire besprekingen werd staande gehouden dat men een onderscheid moet maken tussen « maffiose » criminaliteit, die « veeleer [.] een opzettelijke criminaliteit [is] » en de « economische » criminaliteit, wanneer het een misdrijf met « nalatigheid » betreft (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-1217/6, p. 21).


C. schockiert über die am 19. Januar 2000 während einer parlamentarischen Aussprache über die Presse- und Meinungsfreiheit in Angola gemachten Aussagen von Mendes de Carvalho, einem langjährigen MPLA-Parlamentsmitglied, denen zufolge Rafael Marques das Lebensalter von 40 Jahren nicht erreichen werde, wenn er weiterhin kritisch über die angolanische Regierung schreibe,

C. geschokt door de opmerkingen van een oudgediend MPLA (Volksbeweging voor de bevrijding van Angola)-parlementslid, Mendes de Carvalho, op 19 januari 2000 tijdens een parlementair debat over de persvrijheid en vrijheid van meningsuiting in Angola, dat journalist Marques de veertig jaar niet haalt als hij zich kritisch blijft uitlaten over de Angolese regering,


D. schockiert über die am 19. Januar 2000 während einer parlamentarischen Aussprache über die Presse- und Meinungsfreiheit in Angola gemachten Aussagen von Mendes de Carvalho, einem langjährigen MPLA-Parlamentsmitglied, denen zufolge Rafael Marques das Lebensalter von 40 Jahren nicht erreichen werde, wenn er weiterhin kritisch über die angolanische Regierung schreibe,

D. geschokt door de opmerkingen van een oudgediend MPLA (Volksbeweging voor de bevrijding van Angola)-parlementslid, Mendes de Carvalho, op 19 januari ll. tijdens een parlementair debat over de persvrijheid en vrijheid van meningsuiting in Angola, dat journalist Marques de veertig jaar niet haalt als hij zich kritisch blijft uitlaten over de Angolese regering,


Der Ministerrat entscheide sich für eine minimalistische Auslegung, die die Tätigkeit des Zentrums auf die Einrichtung einer der Öffentlichkeit zugänglichen Bibliothek beschränke, während die Regierung der Französischen Gemeinschaft das Zentrum auffordere, nach dem Beispiel des parlamentarischen Untersuchungsausschusses zu arbeiten.

De Ministerraad opteert voor een minimalistische lectuur, die de activiteiten van het Centrum beperkt tot het oprichten van een bibliotheek die toegankelijk is voor het publiek, terwijl de Franse Gemeenschapsregering het Centrum uitnodigt om te werken naar het voorbeeld van de parlementaire onderzoekscommissie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'während einer parlamentarischen' ->

Date index: 2021-09-16
w