Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel während einer Auktion präsentieren
Stabilität während einer kontinuierlichen Kultivierung

Vertaling van "während einer mündlichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ordnungsgemäss geladen zu einer mündlichen Verhandlung vor dem Patentamt

behoorlijk opgeroepen voor een mondelinge behandeling bij de Octrooiraad


die Beteiligten zu einer mündlichen Verhandlung einladen

oproep aan de partijen tot verschijning in een mondelinge procedure


auf Notfallsituationen während einer Live-Veranstaltung reagieren

reageren op noodsituaties tijdens een livevoorstelling


Artikel während einer Auktion präsentieren

voorwerpen tonen tijdens een veiling | voorwerpen voorstellen tijdens een veiling


Stabilität während einer kontinuierlichen Kultivierung

stabiliteit bij continue kweek


eine empathische Beziehung mit der Familie einer Schwangeren während und nach der Schwangerschaft aufbauen

meeleven met de familie van vrouwen tijdens en na de zwangerschap
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Ausnahmefällen sollte das Gemeinschaftspatentgericht jedoch das Recht haben, den Antrag zurückzuweisen, z. B. wenn der Antrag nicht rechtzeitig gestellt wird und das Gemeinschaftspatentgericht dadurch in Schwierigkeiten gerät; dieser Fall könnte eintreten, wenn ein entsprechender Antrag kurz vor oder während einer mündlichen Verhandlung gestellt wird und eine Übersetzung dadurch unmöglich wird.

In uitzonderlijke gevallen moet het Gemeenschapsoctrooigerecht evenwel de bevoegdheid hebben om het verzoek af te wijzen, bijvoorbeeld wanneer dit op een ongelegen moment komt en het Gemeenschapsoctrooigerecht moeilijkheden bereidt, zoals bij een verzoek vlak voor of tijdens een mondelinge behandeling waarvoor geen tolken beschikbaar zijn.


In diesem Falle veranlasst der Kanzler, dass alle Äußerungen während der mündlichen Verhandlung im Einklang mit der Verfahrensordnung in die Verfahrensprache sowie auf Antrag einer Partei in die von dieser Partei verwendete Sprache übersetzt wird.

De griffier laat in dat geval alles wat gedurende de mondelinge behandeling wordt gezegd, vertalen in de procestaal en op verzoek van een partij in de taal die door die partij in overeenstemming met het reglement voor de procesvoering wordt gebruikt.


Diese ersten Maßnahmen, über die wir heute abstimmen werden, sind jedoch nicht ausreichend, um die Erzeuger während der Krise zu unterstützen, weswegen der Landwirtschaftsausschuss in einer mündlichen Anfrage und einer Entschließung, über die wir demnächst abstimmen wollen, die Europäische Kommission auffordern wird, neue und wirksame Maßnahmen zur Bekämpfung der Krise und Unterstützung des Sektors einzuleiten.

Toch zijn deze eerste maatregelen waarover we ons vandaag zullen uitspreken niet voldoende om de noodlijdende producenten te ondersteunen, en daarom verzoekt de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, met een mondelinge vraag en met een resolutie waarvan wij de stemming voorbereiden, de Europese Commissie om nieuwe en effectieve maatregelen om de crisis het hoofd te bieden en de sector te ondersteunen.


Einige der mündlichen Änderungsanträge allerdings, die während der Abstimmung vorgelegt wurden, machten ihn jedoch nur noch inakzeptabler, insbesondere der Verweis auf die Position des UN-Sicherheitsrats bezüglich der Errichtung einer Flugverbotszone über Libyen, die – wie wir wissen – den Krieg kaschieren soll, der gegen dieses Land geführt wird.

Door enkele tijdens de stemming ingediende mondelinge amendementen is het verslag echter nog onacceptabeler geworden. Ik denk met name aan de verwijzing naar het standpunt van de Veiligheidsraad van de VN met betrekking tot het instellen van een vliegverbod boven Libië dat zoals men weet dekking geeft voor de oorlog tegen dit land.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies ist ein anderes Kriterium als das, das das Gericht in seiner Rechtsprechung herausgearbeitet hat, wonach prozessleitende Maßnahmen (gemäß Art. 64 der Verfahrensordnung) zum Ziel haben, den ordnungsgemäßen Ablauf des schriftlichen Verfahrens oder der mündlichen Verhandlung zu gewährleisten, die Beweiserhebung zu erleichtern und die Punkte zu bestimmen, zu denen die Parteien ihr Vorbringen ergänzen sollen oder die eine Beweisaufnahme erfordern, während es die Be ...[+++]

Het betreft hier een ander criterium dan het Gerecht heeft ontwikkeld in zijn rechtspraak, namelijk dat de maatregelen tot organisatie van de procesgang (voorzien in artikel 64 van het Reglement voor de procesvoering) tot doel hebben het goede verloop van de schriftelijke en mondelinge behandeling te verzekeren en de bewijsvoering te vergemakkelijken, alsmede de punten te bepalen, ten aanzien waarvan partijen hun betoog moeten aanvullen, of die instructie behoeven, terwijl de maatregelen van instructie (voorzien in de artikelen 65‑67 van het Reglement voor de procesvoering) tot doel hebben de juistheid van de door een partij ter onderste ...[+++]


Dies ist ein anderes Kriterium als das, das das Gericht in seiner Rechtsprechung herausgearbeitet hat, wonach prozessleitende Maßnahmen (gemäß Art. 64 der Verfahrensordnung) zum Ziel haben, den ordnungsgemäßen Ablauf des schriftlichen Verfahrens oder der mündlichen Verhandlung zu gewährleisten, die Beweiserhebung zu erleichtern und die Punkte zu bestimmen, zu denen die Parteien ihr Vorbringen ergänzen sollen oder die eine Beweisaufnahme erfordern, während es die Be ...[+++]

Het betreft hier een ander criterium dan het Gerecht heeft ontwikkeld in zijn rechtspraak, namelijk dat de maatregelen tot organisatie van de procesgang (voorzien in artikel 64 van het Reglement voor de procesvoering) tot doel hebben het goede verloop van de schriftelijke en mondelinge behandeling te verzekeren en de bewijsvoering te vergemakkelijken, alsmede de punten te bepalen, ten aanzien waarvan partijen hun betoog moeten aanvullen, of die instructie behoeven, terwijl de maatregelen van instructie (voorzien in de artikelen 65‑67 van het Reglement voor de procesvoering) tot doel hebben de juistheid van de door een partij ter onderste ...[+++]


(2) Beantragt bei der Konsultation über die Gewährung eines Rahmenkredits — unabhängig davon, ob es sich um öffentliche oder private Kreditrahmenabkommen handelt — ein Mitgliedstaat oder die Kommission eine mündliche Konsultation und beantragen während dieser mündlichen Konsultation sieben Mitgliedstaaten, dass sämtliche oder einige der Einzelgeschäfte, die auf diese Rahmenabkommen angerechnet werden, zum Gegenstand einer vorherigen Konsultation gemacht werden, so findet die Konsultation über diese Einzelgeschäfte statt.

2. Indien bij de raadpleging over een globale toezegging — ongeacht of deze van openbare of particuliere aard is — een lidstaat of de Commissie om mondelinge raadpleging verzoekt, en indien bij deze mondelinge raadpleging zeven lidstaten verlangen dat over alle of sommige der aan deze toezegging toe te rekenen afzonderlijke transacties vooraf raadpleging plaatsvindt, is de raadplegingsprocedure op deze transacties van toepassing.


(2) Beantragt bei der Konsultation über die Gewährung eines Rahmenkredits — unabhängig davon, ob es sich um öffentliche oder private Kreditrahmenabkommen handelt — ein Mitgliedstaat oder die Kommission eine mündliche Konsultation und beantragen während dieser mündlichen Konsultation sieben Mitgliedstaaten, dass sämtliche oder einige der Einzelgeschäfte, die auf diese Rahmenabkommen angerechnet werden, zum Gegenstand einer vorherigen Konsultation gemacht werden, so findet die Konsultation über diese Einzelgeschäfte statt.

2. Indien bij de raadpleging over een globale toezegging — ongeacht of deze van openbare of particuliere aard is — een lidstaat of de Commissie om mondelinge raadpleging verzoekt, en indien bij deze mondelinge raadpleging zeven lidstaten verlangen dat over alle of sommige der aan deze toezegging toe te rekenen afzonderlijke transacties vooraf raadpleging plaatsvindt, is de raadplegingsprocedure op deze transacties van toepassing.


In Ausnahmefällen sollte das Gemeinschaftspatentgericht jedoch das Recht haben, den Antrag zurückzuweisen, z. B. wenn der Antrag nicht rechtzeitig gestellt wird und das Gemeinschaftspatentgericht dadurch in Schwierigkeiten gerät; dieser Fall könnte eintreten, wenn ein entsprechender Antrag kurz vor oder während einer mündlichen Verhandlung gestellt wird und eine Übersetzung dadurch unmöglich wird.

In uitzonderlijke gevallen moet het Gemeenschapsoctrooigerecht evenwel de bevoegdheid hebben om het verzoek af te wijzen, bijvoorbeeld wanneer dit op een ongelegen moment komt en het Gemeenschapsoctrooigerecht moeilijkheden bereidt, zoals bij een verzoek vlak voor of tijdens een mondelinge behandeling waarvoor geen tolken beschikbaar zijn.


In diesem Falle veranlasst der Kanzler, dass alle Äußerungen während der mündlichen Verhandlung im Einklang mit der Verfahrensordnung in die Verfahrensprache sowie auf Antrag einer Partei in die von dieser Partei verwendete Sprache übersetzt wird.

De griffier laat in dat geval alles wat gedurende de mondelinge behandeling wordt gezegd, vertalen in de procestaal en op verzoek van een partij in de taal die door die partij in overeenstemming met het reglement voor de procesvoering wordt gebruikt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'während einer mündlichen' ->

Date index: 2022-09-07
w