Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «während dieses ganzen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Person,die während des ganzen Jahres halbtags arbeitet

persoon die gedurende het gehele jaar alle werkdagen part-time werk verricht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Debatte, zu der während des ganzen Jahres auf verschiedenen Ebenen Beiträge eingingen, wurde in dem von der Kommission am 30. Januar 2002 angenommenen ersten Zwischenbericht über den Zusammenhalt zusammengefasst.

Dit is het startsein geweest voor het debat over het cohesiebeleid in een uitgebreide Unie. De discussie, die heel 2001 op allerlei niveaus werd gevoerd, is samengevat in het eerste tussentijds verslag over de cohesie dat op 30 januari 2002 door de Commissie is goedgekeurd.


Der Darlehensgeber und der Darlehensnehmer erklären, jeder für das, was ihn betrifft, dass sie Kenntnis von allen durch das Dekret vom 28. April 2016 und den Erlass der Wallonischen Regierung vom 22. September 2016 festgelegten Bedingungen haben, dass sie diese erfüllen und während der ganzen Laufzeit des vorliegenden Darlehens weiterhin erfüllen werden.

De kredietgever en de kredietnemer verklaren elk wat hem betreft dat ze kennis hebben van de gezamenlijke voorwaarden gesteld bij het decreet van 28 april 2016 en het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016, dat ze deze vervullen en dat ze deze zullen blijven vervullen tijdens de gehele duur van deze lening.


Während dieses ganzen Prozesses hat die Europäische Union ihre tiefe Besorgnis über die berichteten Menschenrechtsverletzungen in dem Land (u. a. Drohungen gegen Menschenrechtsaktivisten, willkürliche Festnahmen und Niederschlagung friedlicher Demonstrationen) ausgedrückt und die De-facto-Regierung an ihre Verpflichtungen gemäß dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, der OAS-Charta und der Amerikanischen Konvention für Menschenrechte erinnert.

Gedurende dit hele proces heeft de EU haar diepe bezorgdheid uitgesproken over gemelde schendingen van de mensenrechten in het land (waaronder bedreigingen van pleitbezorgers voor de mensenrechten, willekeurige gevallen van detentie en onderdrukking van vreedzame demonstranten) en heeft zij de feitelijke regering herinnerd aan haar verplichtingen uit hoofde van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, het handvest van de OAS en het Amerikaanse Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens.


Geburtstag feiern können. Während dieses ganzen Zeitraums hat sie dabei in beachtlichem Maße zum Ausbau von Integration, einer ausgeglichenen und anhaltenden Entwicklung sowie der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Kohäsion beigetragen, indem sie Investitionsprojekte in Europa unterstützt und Darlehen unter Einsatz der Finanzmärkte sowie der eigenen Geldmittel an den öffentlichen und den privaten Sektor vergeben hat.

Tijdens die periode heeft de bank een grote bijdrage geleverd aan de integratie, evenwichtige en duurzame ontwikkeling en aan de maatschappelijke en economische samenhang door het ondersteunen van investeringsprojecten in Europa en het verstrekken van leningen aan de publieke en private sector, gebruikmakend van de financiële markten en eigen middelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Geburtstag feiern können. Während dieses ganzen Zeitraums hat sie dabei in beachtlichem Maße zum Ausbau von Integration, einer ausgeglichenen und anhaltenden Entwicklung sowie der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Kohäsion beigetragen, indem sie Investitionsprojekte in Europa unterstützt und Darlehen unter Einsatz der Finanzmärkte sowie der eigenen Geldmittel an den öffentlichen und den privaten Sektor vergeben hat.

Tijdens die periode heeft de bank een grote bijdrage geleverd aan de integratie, evenwichtige en duurzame ontwikkeling en aan de maatschappelijke en economische samenhang door het ondersteunen van investeringsprojecten in Europa en het verstrekken van leningen aan de publieke en private sector, gebruikmakend van de financiële markten en eigen middelen.


Ich wünsche der französischen Ratspräsidentschaft vollen Erfolg und versichere Sie der vollen Unterstützung der Kommission während dieses ganzen Halbjahres, das sich so viel versprechend ankündigt.

Ik wens het Franse voorzitterschap van de Raad veel succes. Ze kunnen gedurende de komende zes maanden, die erg spannend beloven te worden, rekenen op de volledige steun van de Commissie.


Der Zeichennehmer stellt sicher, dass das zu kennzeichnende Produkt während der ganzen Geltungsdauer dieses Vertrags jederzeit allen im Vertrag festgelegten Bedingungen und Bestimmungen gemäß Artikel 9 der EU-Umweltzeichenverordnung entspricht.

De houder waarborgt dat het product dat van de EU-milieukeur wordt voorzien, voor de duur van dit contract te allen tijde voldoet aan alle daarin opgenomen gebruiksvoorwaarden en bepalingen, als vastgelegd in artikel 9 van de verordening betreffende de EU-milieukeur.


1.3. Der Zeichennehmer stellt sicher, dass das zu kennzeichnende Produkt während der ganzen Geltungsdauer dieses Vertrags jederzeit allen im Vertrag festgelegten Bedingungen und Bestimmungen gemäß Artikel 9 der EU-Umweltzeichenverordnung entspricht.

1.3. De houder waarborgt dat het product dat van de EU-milieukeur wordt voorzien, voor de duur van dit contract te allen tijde voldoet aan alle daarin opgenomen gebruiksvoorwaarden en bepalingen, als vastgelegd in artikel 9 van de verordening betreffende de EU-milieukeur.


Wenn mir der Präsident erlaubt, werde ich kurz auf die genannten Punkte eingehen, die wichtigsten Themen der letzten Monate, die für dieses Parlament und die Europäische Union ohne Zweifel die Hauptagenda für 2006 darstellen werden, doch nicht ohne den Präsidenten des Parlaments und dessen Mitglieder noch einmal zu versichern, dass die Europäische Union fraglos ein wichtiger Akteur in der internationalen Politik ist, dass sie es auch künftig sein muss und die Erfahrung uns gezeigt hat, dass sie diese Rolle spielen muss, ob wir wollen oder nicht, und dass wir uns in nur dreißig Tagen mit so vielen Problemen befassen mussten, dass wir manchmal nicht mehr denken konnten, so intensiv waren wir während dieses ganzen ...[+++]

Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag kort ingaan op al deze kwesties. Zij waren de belangrijkste gebeurtenissen van de afgelopen maand en zullen in 2006 ongetwijfeld een stempel blijven drukken op de agenda van dit Parlement en van de Europese Unie. Eerst en vooral wil ik echter de Voorzitter en de leden van het Parlement nogmaals het volgende zeggen. Het staat buiten kijf dat de Europese Unie een fundamentele speler is in de internationale politiek, en dat ook moet blijven. De ervaring leert ons dat we dat - of we het leuk vinden of niet - moeten zijn. In die korte tijdspanne van dertig dagen he ...[+++]


Selbst wenn man vom schlechtesten Szenario ausgeht, wäre die Rentabilität des Unternehmens während dieses ganzen Zeitraums gegeben.

Zelfs in het slechtste geval zou de onderneming alle jaren van deze periode rendabel blijven.




D'autres ont cherché : während dieses ganzen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'während dieses ganzen' ->

Date index: 2025-10-08
w