Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "während dieser finanzkrise geschafft haben " (Duits → Nederlands) :

Während dieser ersten Phase haben einige Mitgliedstaaten (z.B. Polen, Ungarn) hauptsächlich Bücher für Europeana zur Verfügung gestellt, andere (Finnland, Luxemburg, Estland) haben vor allem Zeitungen und Magazine bereitgestellt und andere (wie Rumänien) haben wiederum einen Beitrag in Form von Bildern aus Museen geleistet.

In deze eerste fase hebben enkele lidstaten (bijvoorbeeld Polen en Hongarije) hoofdzakelijk boeken ter beschikking gesteld, terwijl andere lidstaten (Finland, Luxemburg, Estland) vooral kranten en tijdschriften hebben aangeleverd of (in het geval van Roemenië) beeldmateriaal van musea.


– (FR) Herr Präsident! Ich habe nur eine Minute, aber ich möchte sagen, dass Sie es während dieser Finanzkrise geschafft haben, die institutionellen Dogmen aufzuheben: Brüssel, Frankfurt, Wettbewerb, die Maastricht-Kriterien, das globale Freihandelssystem, das Verbot staatlicher Beihilfen für Unternehmen und, insbesondere, für die Banken, und so weiter.

– (FR) Mijnheer de fungerend voorzitter, ik heb maar één minuut spreektijd, maar ik wil er toch graag op wijzen dat u er tijdens deze financiële crisis in geslaagd bent de internationale dogma’s op hun kop te zetten – Brussel, Frankfort, mededinging, de Maastricht-criteria, het mondiale vrijhandelssysteem, het verbod op staatssteun voor bedrijven of banken en ga zo maar door.


Personen, die den Beruf des Technologen für bildgebende Diagnoseverfahren oder des medizinisch-technischen Laboratoriumsassistenten ausüben, während sie nicht die für diese Berufe festgelegten Qualifikationsbedingungen erfüllen aber am Datum des Inkrafttretens der Zulassung der Heilhilfsberufler für ihre spezifischen Berufe, und zwar am 2. Dezember 2013, während mindestens drei Jahren Handlungen eines dieser Berufe verrichtet haben, haben die Möglichkeit, diesen Beruf wei ...[+++]

Personen die het beroep van technoloog medische beeldvorming of medisch laboratorium technoloog uitoefenen terwijl ze niet voldoen aan de kwalificatievoorwaarden die voor deze beroepen zijn bepaald maar die op de datum van inwerkingtreding van de erkenning van de beoefenaars van de paramedische beroepen voor hun specifieke beroepen, met name 2 december 2013, gedurende minstens drie jaar handelingen van een van die beroepen hebben uitgevoerd, hebben de mogelijkheid om dat beroep onder dezelfde voorwaarden te blijven uitoefenen.


(11) Die EU-weit unkoordinierte Aufstockung der Deckungssummen während der Finanzkrise hat dazu geführt, dass Einleger ihre Einlagen auf Banken in Ländern mit höherer Einlagensicherung umgeschichtet haben.

11. Tijdens de recente financiële crisis hebben ongecoördineerde verhogingen van de dekking in de gehele EU ertoe geleid dat deposanten hun geld overbrachten naar banken in landen met hogere depositogaranties.


Die in der gesamten Union unkoordinierte Aufstockung der Deckung während der Finanzkrise hat in einigen Fällen dazu geführt, dass Einleger ihre Einlagen auf Kreditinstitute in Ländern mit höherer Einlagensicherung umgeschichtet haben.

Tijdens de recente financiële crisis hebben ongecoördineerde verhogingen van de dekking in de gehele Unie er in enkele gevallen toe geleid dat deposanten hun geld overbrachten naar kredietinstellingen in landen met hogere depositogaranties.


In mehreren vor und während der Finanzkrise angenommenen Entschließungen — insbesondere in seinen Entschließungen vom 13. April 2000 zu der Mitteilung der Kommission „Umsetzung des Finanzmarktrahmens: Aktionsplan“, vom 21. November 2002 zu den aufsichtsrechtlichen Vorschriften in der Europäischen Union, vom 11. Juli 2007 zu der Finanzdienstleistungspolitik für die Jahre 2005-2010 — Weißbuch, vom 23. September 2008 mit Empfehlungen an die Kommission zu Hedge-Fonds und Private Equity, vom 9. Oktober 2008 mit Empfehlungen an die Kom ...[+++]

In verscheidene resoluties die vóór en tijdens de financiële crisis zijn aangenomen heeft het Europees Parlement aangedrongen op de ontwikkeling van een meer geïntegreerd Europees toezicht om voor alle marktdeelnemers op het niveau van de Unie werkelijk gelijke concurrentievoorwaarden te scheppen, en op een toezicht dat afgestemd is op de toenemende integratie van de financiële markten binnen de Unie, in het bijzonder in zijn resoluties van 13 april 2000 over de Mededeling van de Commissie inzake de tenuitvoerlegging van het kader voor financiële markten: een actieplan van 21 november 2002 over de regels inzake bedrijfseconomisch toezich ...[+++]


Man muss wissen, wie man seine nachhaltige Zukunft sicherstellt, indem man einen goldenen Mittelweg findet zwischen dem von den Sozialisten favorisierten überfürsorglichen Staat, der uns fast den Bankrott beschert hat, und dem der übermäßigen Liberalisierung, dessen Gefahren wir während der Finanzkrise erkannt haben.

Het is de vraag hoe wij deze sociale markteconomie een levensvatbare toekomst kunnen garanderen door het juiste evenwicht te vinden tussen de verzorgingsstaat waarvoor de socialisten pleiten, en waarvan we gezien hebben dat wij er financieel bijna aan onderdoor zijn gegaan, en een buitensporig liberalisme, waarvan we met de financiële crisis hebben gezien welke gevaren dit oplevert.


Bis heute ist es die reale Wirtschaft in Form von Steuerzahlern, Verbrauchern, öffentlichen Diensten und der Gesellschaft im Allgemeinen gewesen, die den Hauptanteil der Kosten und Folgen dieser Finanzkrise getragen haben.

Tot dusver wordt het merendeel van de kosten en gevolgen van de financiële crisis gedragen door de werkelijke economie, belastingbetalers, consumenten, overheidsdiensten en de samenleving in het algemeen.


Dennoch freue ich mich, dass wir es trotz dieser Herausforderungen geschafft haben, einen Kompromiss zu erreichen, der die grundlegenden Prinzipien des Kommissionsvorschlags, wie die Erweiterung des Rahmens auf energieverbrauchsrelevante Produkte, bestätigt, aber auch mehr Klarheit bringt und alle relevanten Umweltparameter stärker betont.

Ik ben echter verheugd dat wij ondanks deze uitdagingen een compromis hebben bereikt dat de basisprincipes van het Commissievoorstel bevestigt, waaronder de uitbreiding van het toepassingsgebied tot energiegerelateerde producten,. Daarnaast wordt er meer toelichting verstrekt en ligt er meer nadruk op alle relevante milieuparameters.


Ich rufe die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Institutionen der Europäischen Union auf, die Ressourcen für die Ausbildung während dieser Finanzkrise nicht zu beschneiden, da hochwertige Ausbildung, zu der alle Teile der Bevölkerung Zugang haben, die beste Waffe gegen die Armut und das beste Mittel ist, um eine Lösung für die Krise zu finden.

Ik doe een oproep aan de regeringen van de lidstaten en de instellingen van de Europese Unie om in deze tijden van financiële crisis niet te bezuinigen op middelen voor onderwijs, omdat kwalitatief hoogstaand onderwijs dat toegankelijk is voor alle delen van de bevolking het beste wapen tegen armoede is en het beste instrument om een oplossing voor de crisis te vinden.


w