Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittsvertrag 2003
Feiertag während der Dauer des Arbeitsvertrags
Mütter während der Geburt betreuen
Notizen während der Proben machen
Regionen der Tschechischen Republik
Systolisch
Vertrag von Athen
Während der
Während der Sitzung

Traduction de «während des tschechischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie


Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Tschechischen Republik über die Beteiligung der Tschechischen Republik an der Europäischen Umweltagentur und dem Europäischen Umweltinformations- und Umweltbeobachtungsnetz

Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Tsjechische Republiek betreffende de deelname van de Tsjechische Republiek aan het Europees Milieuagentschap en het Europees Milieuobservatie- en -informatienetwerk


Regionen der Tschechischen Republik

regio's van de Tsjechische Republiek


Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl einerseits und der Republik Polen/ Republik Ungarn/ Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik andererseits

Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Republiek Polen/de Republiek Hongarije/de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds


systolisch | während der (Herz-)Systole

systolisch | met betrekking tot de samentrekking van de hartkamers


Feiertag während der Dauer des Arbeitsvertrags

feestdag tijdens de arbeidsovereenkomst


Feiertag während eines Zeiraums vorübergehender Arbeitslosigkeit

feestdag tijdens een periode van tijdelijke werkloosheid




Notizen während der Proben machen

notities voor de repetitie maken


Mütter während der Geburt betreuen

tijdens bevallingen zorg bieden aan de moeder
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zypern konnte sein Defizit korrigieren, während die Konvergenzprogramme der anderen Länder (außer Polens) den Empfehlungen des Rates nachkommen: die Defizite Maltas, der Slowakei und der Tschechischen Republik sollen bis 2006, 2007 bzw. 2008 abgebaut sein.

Cyprus was in staat zijn buitensporig tekort tegen 2005 te corrigeren. De convergentieprogramma’s van de andere landen (met uitzondering van Polen) zijn in lijn met de aanbevelingen van de Raad, met streefdata voor de correctie van het buitensporige tekort, respectievelijk in 2006 voor Malta, in 2007 voor Slowakije en in 2008 voor Tsjechië.


In der Tschechischen Republik, einem weiteren Beispiel, muss der Betrag des Finanzbeitrags den voraussichtlichen Kosten der Überwachung während mindestens 50 Jahren nach der Verantwortungsübertragung Rechnung tragen.

Een ander voorbeeld is Tsjechië, waar de hoogte van de financiële bijdrage mede afhankelijk is van de geraamde kosten voor monitoring gedurende ten minste 50 jaar na de overdracht van verantwoordelijkheid.


Während in der Tschechischen Republik bei der Übernahme des Acquis ausgezeichnete Fortschritte gemacht wurden, kommt man bei der Konzipierung von Maßnahmen zur effektiven Anwendung und Durchsetzung der Vorschriften nur schleppend voran.

Hoewel er heel goede vooruitgang is geboekt met de omzetting van het "acquis communautaire" in de Tsjechische Republiek, zijn er slechts langzaam maatregelen voor de implementatie en het toezicht op de naleving uitgewerkt.


Während mit 46 Mio. EUR 1 % der gemeinschaftlichen Gesamtbeteiligung für diese Maßnahme vorgesehen ist, spielt die Flurbereinigungsmaßnahme im tschechischen Sapard-Programm, wo sie 20 % des Gesamtbeitrags der Gemeinschaft ausmacht, eine sehr bedeutende Rolle, und in etwas geringerem Maße auch im slowakischen Programm (10 % des Gesamtbeitrags der Gemeinschaft).

De voor de maatregel "herverkaveling" uitgetrokken middelen ten belope van 46 miljoen euro vertegenwoordigen weliswaar slechts 1% van de totale bijdrage van de Gemeenschap, maar de maatregel speelt toch een zeer belangrijke rol in het Tsjechische SAPARD-programma, waar zo'n 20% van de bijdrage van de Gemeenschap naar deze maatregel gaat, en in mindere mate in het Slowaakse programma (10% van de bijdrage van de Gemeenschap).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Konvergenzprogramm 2014 der Tschechischen Republik wird von einem Anstieg des gesamtstaatlichen Defizits auf 1,8 % des BIP 2014 und auf 2,3 % des BIP 2015 ausgegangen, während die Kommissionsdienststellen in ihrer Frühjahrsprognose 2014 unter Annahme einer unveränderten Politik ein gesamtstaatliches Defizit von 1,9 % des BIP 2014 und 2,4 % des BIP 2015 erwarten.

volgens het convergentieprogramma 2014 van Tsjechië zal het overheidstekort stijgen tot 1,8 % van het bbp in 2014 en 2,3 % van het bbp in 2015, terwijl de voorjaarsprognoses 2014 van de diensten van de Commissie uitgaan van een overheidstekort van 1,9 % van het bbp in 2014 en 2,4 % van het bbp in 2015, bij ongewijzigd beleid.


Zypern konnte sein Defizit korrigieren, während die Konvergenzprogramme der anderen Länder (außer Polens) den Empfehlungen des Rates nachkommen: die Defizite Maltas, der Slowakei und der Tschechischen Republik sollen bis 2006, 2007 bzw. 2008 abgebaut sein.

Cyprus was in staat zijn buitensporig tekort tegen 2005 te corrigeren. De convergentieprogramma’s van de andere landen (met uitzondering van Polen) zijn in lijn met de aanbevelingen van de Raad, met streefdata voor de correctie van het buitensporige tekort, respectievelijk in 2006 voor Malta, in 2007 voor Slowakije en in 2008 voor Tsjechië.


Die durchschnittliche Inflationsrate in der Tschechischen Republik betrug während der zwölf Monate bis August 2004 1,8 %.

Het gemiddelde inflatiepercentage in Tsjechië bedroeg in de twaalf maanden tot augustus 2004 1,8%.


Während mit 46 Mio. EUR 1 % der gemeinschaftlichen Gesamtbeteiligung für diese Maßnahme vorgesehen ist, spielt die Flurbereinigungsmaßnahme im tschechischen Sapard-Programm, wo sie 20 % des Gesamtbeitrags der Gemeinschaft ausmacht, eine sehr bedeutende Rolle, und in etwas geringerem Maße auch im slowakischen Programm (10 % des Gesamtbeitrags der Gemeinschaft).

De voor de maatregel "herverkaveling" uitgetrokken middelen ten belope van 46 miljoen euro vertegenwoordigen weliswaar slechts 1% van de totale bijdrage van de Gemeenschap, maar de maatregel speelt toch een zeer belangrijke rol in het Tsjechische SAPARD-programma, waar zo'n 20% van de bijdrage van de Gemeenschap naar deze maatregel gaat, en in mindere mate in het Slowaakse programma (10% van de bijdrage van de Gemeenschap).


Für das Ziel-2-Programm Bayerns, das die gesamte Länge der Grenze zur Tschechischen Republik umfasst, sollen während des Zeitraums 2000-2006 rund 537 Mio. EUR bereitgestellt werden.

Beieren zal voor zijn programma betreffende Doelstelling 2, dat betrekking heeft op de volledige grens met de Tsjechische Republiek, circa 537 miljoen EUR ontvangen over de periode 2000-2006.


Für das Ziel-2-Programm Bayerns, das die gesamte Länge der Grenze zur Tschechischen Republik umfasst, sollen während des Zeitraums 2000-2006 rund 537 Mio. EUR bereitgestellt werden.

Beieren zal voor zijn programma betreffende Doelstelling 2, dat betrekking heeft op de volledige grens met de Tsjechische Republiek, circa 537 miljoen EUR ontvangen over de periode 2000-2006.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'während des tschechischen' ->

Date index: 2021-03-12
w