Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «während des trilogs am wochenende diskutiert wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte den Berichterstattern des Europäischen Parlaments und dem estnischen Ratsvorsitz für ihren Beitrag und ihre harte Arbeit während des Trilogs danken. Dadurch wurde gewährleistet, dass die Landwirte nun ab dem 1. Januar 2018 in den Genuss dieser Vereinfachungsmaßnahmen kommen.

Ik ben de EP-rapporteurs en het Estse voorzitterschap dankbaar voor hun rol en hun harde werk tijdens het trialoogproces om ervoor te zorgen dat deze vereenvoudigingsmaatregelen vanaf 1 januari 2018 ten dienste van onze landbouwers staan.


Ich möchte zwei Anmerkungen machen, zuerst zum Verlauf der Reduktionen, zu Flexibilität und Sanktionen, was besonders während des Trilogs am Wochenende diskutiert wurde.

Ik heb twee opmerkingen. De eerste betreft het pad naar reductie, flexibiliteit en sancties, waar met name tijdens de trialoog van dit weekend over is gesproken.


bedauert, dass die Bürger keine Möglichkeit haben, die Trilogverhandlungen zu kontrollieren; bekundet seine Besorgnis darüber, dass diese Praxis im Bereich der Gesetzgebung dazu führen könnte, dass während der Triloge neue Elemente in ein Gesetzgebungsvorhaben eingefügt werden, ohne dass hierfür ein Vorschlag der Kommission oder ein Änderungsantrag des Parlaments als Grundlage dienen würde, wodurch das ordentl ...[+++]

betreurt het dat de burgers geen enkele bevoegdheid hebben om controle uit te oefenen op de onderhandelingen in het kader van trialogen; maakt zich zorgen over het misbruik waartoe deze wetgevingspraktijk zou kunnen leiden, met name wat betreft de opneming van nieuwe elementen van wetgeving tijdens de trialoogfase, zonder dat d ...[+++]


Ein von der Kommission erarbeitetes Diskussionspapier beinhaltet zahlreiche Vorstellungen zur Gestaltung der künftigen Strategie für die Valorisierung von Leonardo-da-Vinci-Produkten. Über dieses Papier wurde auf einer während der spanischen Präsidentschaft (29./30. April 2002 in Madrid) durchgeführten Konferenz diskutiert.

Een door de Commissie opgesteld discussiestuk met een aantal ideeën voor de vormgeving van de toekomstige strategie voor de valorisatie van producten van Leonardo da Vinci is op een conferentie tijdens het Spaanse voorzitterschap (Madrid, 29-30 april 2002) besproken.


Während des Trilogs vom 30. Juni wurde deutlich, dass der Rat zum Hauptteil dieses Berichtigungshaushaltsplans, d. h. zu den Folgen des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon für den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA) und für den Ausschuss der Regionen (AdR), nicht Stellung nehmen wollte.

Op de trialoog van 30 juni werd duidelijk dat de Raad niet voornemens was een standpunt in te nemen over het belangrijkste deel van deze gewijzigde begroting, te weten de gevolgen van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon voor het Europees Economisch en Sociaal Comité (EESC) en het Comité van de Regio’s (CvdR).


Der Rat billigte den Zeitplan für das diesjährige Haushaltsverfahren und die Modalitäten für die Arbeitsweise des Vermittlungsausschusses entsprechend der Einigung, die während eines Trilogs am 26. März 2012 zwischen dem Vorsitz, dem Europäischen Parlament und der Kommission erzielt wurde (Dok. 8230/12).

De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan het tijdpad voor de begrotingsprocedure en de regels voor de werking van het bemiddelingscomité in 2011, zoals overeengekomen tijdens de trialoog­vergadering van het voorzitterschap, het Europees Parlement en de Commissie van 26 maart (8230/12).


Das Problem wurde schließlich unter deutschem Ratsvorsitz und während eines Trilogs zwischen der Berichterstatterin, Minister Schäuble und Kommissionsmitglied Frattini am 28. März 2007 erneut angesprochen.

Het probleem is onder het Duitse voorzitterschap ten slotte opnieuw opgepakt in een trialoog tussen uw rapporteur, minister Schäuble en commissaris Frattini op 28 maart 2007.


Heftig diskutiert wurde im Zusammenhang mit den Themen Optionalität, Händler/Hersteller – hier spielen der Änderungsantrag 32 und die Erklärung von Kommissar Liikanen eine große Rolle –, ob wir uns wieder einmal als Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie dazu bereit erklären können, innerhalb der zweiten Lesung durch einen informellen Trilog einen Abschluss zu finden.

De thema’s optionaliteit en het onderscheid tussen handelaars en producenten (waarbij amendement 32 en de verklaring van commissaris Liikanen een grote rol spelen) lokten een heftige discussie uit over de vraag of we als Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie bij de tweede lezing wel of niet weer moeten instemmen met een informeel tripartiet overleg om tot een oplossing te komen.


Auf Antrag des Parlaments und des Rates wurde die Kommission mit der Ausarbeitung von Kompromisstexten beauftragt, die während des Trilogs vom 5. Dezember 2001 geprüft wurden.

De Commissie heeft op verzoek van het Parlement en de Raad dan ook compromisteksten opgesteld, die behandeld zijn op de trialoogvergadering van 5 december 2001.


Ein von der Kommission erarbeitetes Diskussionspapier beinhaltet zahlreiche Vorstellungen zur Gestaltung der künftigen Strategie für die Valorisierung von Leonardo-da-Vinci-Produkten. Über dieses Papier wurde auf einer während der spanischen Präsidentschaft (29./30. April 2002 in Madrid) durchgeführten Konferenz diskutiert.

Een door de Commissie opgesteld discussiestuk met een aantal ideeën voor de vormgeving van de toekomstige strategie voor de valorisatie van producten van Leonardo da Vinci is op een conferentie tijdens het Spaanse voorzitterschap (Madrid, 29-30 april 2002) besproken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'während des trilogs am wochenende diskutiert wurde' ->

Date index: 2023-10-01
w