Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «während des dreijahreszeitraums 2009-2011 erfüllen » (Allemand → Néerlandais) :

Es gibt keinen Grund, Länder unterschiedlich zu behandeln, wenn sie nicht die Anforderungen für die Anwendung des APS+-Schemas bis zum 1. Oktober 2008, sondern erst später während des Dreijahreszeitraums 2009-2011 erfüllen.

Er is geen reden om landen anders te behandelen als zij pas later dan 31 oktober 2008, tijdens de periode van drie jaar tussen 2009 en 2011, voldoen aan de vereisten voor de toepassing van het SAP+.


Die Zielgruppenermäßigung für Arbeitnehmer, die infolge des Konkurses, der Schließung oder der Liquidation eines Unternehmens entlassen werden, wurde nacheinander verlängert bis zum 30. Juni 2010 durch Artikel 137 des Gesetzes 30. Dezember 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, bis zum 30. September 2010 durch Artikel 29 des Gesetzes vom 19. Mai 2010 zur Festlegung steuerrechtlicher und sonstiger Bestimmungen, bis zum 31. Dezember 2010 durch Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 28. September 2010 zur Verlängerung der Anwendung der Maßnahmen im Sinne der Titel 1, 2 und 3 des Gesetzes vom 19. Juni 2009 zur Festlegung vers ...[+++]

De doelgroepvermindering voor werknemers ontslagen ingevolge het faillissement, de sluiting of de vereffening van een onderneming werd achtereenvolgens verlengd tot 30 juni 2010 bij artikel 137 van de wet 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, tot 30 september 2010 bij artikel 29 van de wet van 19 mei 2010 houdende fiscale en diverse bepalingen, tot 31 december 2010 bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 september 2010 tot verlenging van de toepassing van de maatregelen bepaald bij de titels 1, 2 en 3 van de wet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis en bij hoofdstuk 13 van t ...[+++]


Die darin angeführten Behandlungsunterscheide seien nämlich nicht auf den fraglichen Artikel 353bis des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002 zurückzuführen, sondern auf Artikel 31 des Gesetzes vom 19. Juni 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Beschäftigung während der Krise, in dem der zeitliche Anwendungsbereich von Absatz 2 des vorerwähnten Artikels 353bis festgelegt werde, und auf Absatz 4 desselben Artikels 353bis, der erst am 1. Juli 2011 in Kraft getreten sei, sodass er zum Zeitpunkt des Streitfalls im Ausgangsverfahren nicht anwendbar gewesen sei.

De daarin aangevoerde verschillen in behandeling zouden immers niet hun oorsprong vinden in het in het geding zijnde artikel 353bis van de programmawet (I) van 24 december 2002, maar in artikel 31 van de wet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis, dat de temporele werkingssfeer van het tweede lid van voormeld artikel 353bis bepaalt, en in het vierde lid van hetzelfde artikel 353bis, dat pas in werking is getreden op 1 juli 2011, zodat het niet van toepassing was ten tijde van het bodemgeschil.


Unbeschadet des Artikels 31 des Gesetzes vom 19. Juni 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Beschäftigung während der Krise ist vorliegender Artikel auf Arbeitnehmer anwendbar, die ab dem 1. Juli 2011 infolge des Konkurses, der Schließung oder der Liquidation des Unternehmens entlassen werden ».

Onverminderd artikel 31 van de wet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in crisis, is dit artikel van toepassing voor de werknemers die als gevolg van faillissement, sluiting of vereffening van de onderneming ontslagen worden vanaf 1 juli 2011 ».


Der vorlegende Richter möchte vom Gerichtshof erfahren, ob die fragliche Bestimmung mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung vereinbar sei, insofern bei der Bestimmung der Entschädigung anlässlich eines Arbeitsunfalls für einen Arbeitnehmer im öffentlichen Sektor, wie in diesem Fall: - eine Entlohnungsgrenze von 24.332,08 Euro auf Jahresbasis (für einen Unfall ab dem 1. Juli 2007) berücksichtigt werden müsse, während die Obergrenze für ...[+++]

De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar is met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie in zoverre bij het bepalen van de schadeloosstelling naar aanleiding van een arbeidsongeval voor een werknemer in de overheidssector, zoals te dezen : - een loongrens in acht moet worden genomen van 24.332,08 euro op jaarbasis (voor een ongeval vanaf 1 juli 2007), terwijl de bovengrens voor een werknemer in de privésector 37.545,92 euro zou zijn geweest (ongeval in 2009 - consolidatie op 29 februari 2011); - de voormelde eerste loongrens niet wordt geïndexeerd, in tegenstelling tot ...[+++]


Die Räder müssen die Anforderungen in EN 13262:2004 + A1:2008 + A2:2011 und EN 13979-1:2003 + A1:2009 + A2:2011 erfüllen.

De wielen moeten voldoen aan EN 13262: 2004 + A1:2008 + A2:2011 en EN 13979-1:2003 + A1:2009 + A2:2011.


In den USA rechnet man mit Wachstum, in Europa könnte die Austeritätspolitik das Investitionsklima über Jahre hinweg dämpfen, während die meisten asiatischen Länder die FE weiterhin umfassend finanzieren (Anteil an den weltweiten Ausgaben für FE im Zeitraum 2009-2011: USA (34,71 %-34,0 %), Asien (33,6 %-35,3 %), Europa (24,1 %-23,2 %)).

De vooruitzichten voor de financiering van OO variëren van regio tot regio, waarbij de VS groei verwachten, Europa nadenkt over het voeren van een financieel soberheidsbeleid dat de investeringen gedurende jaren kan beperken en de meeste Aziatische landen hun sterke financiële verbintenissen ten aanzien van OO handhaven (aandeel van de globale uitgaven voor OO in 2009-2011: VS (34,71%-34,0%), Azië (33,6%-35,3%), Europa (24,1%-23,2%)).


Nach dieser Konsultationsphase und am Ende des laufenden Dreijahreszeitraums für vorbereitende Maßnahmen (2009-2011) wird die Kommission in der Lage sein, neue Fördermaßnahmen vorzuschlagen, deren Umsetzung 2012 beginnen wird.

Na deze raadplegende fase en aan het eind van de huidige driejarige periode van voorbereidende acties (2009-2011) zal de Commissie in staat zijn nieuwe stimuleringsmaatregelen voor te stellen die kunnen ingaan in 2012.


Sollte sich die Situation während der Wintersaison 2009/2010 weiter verschlechtern, kann die Kommission diese Regelung gemäß dem in Artikel 13 Absatz 2 vorgesehenen Verfahren während der Wintersaison 2010/2011 ganz oder teilweise verlängern.

Indien de situatie tijdens het winterseizoen 2009-2010 blijft verslechteren, kan de Commissie overeenkomstig de in artikel 13, lid 2, beschreven procedure besluiten deze regeling voor het winterseizoen 2010-2011 geheel of gedeeltelijk te verlengen.


Sollte sich die Situation vor der Winterflugplanperiode 2009/2010 weiter verschlechtern, kann die Kommission vorschlagen, diese Regelung während der Wintersaison 2010/2011 ganz oder teilweise zu verlängern.

Indien de situatie vóór de winterdienstregeling 2009-2010 blijft verslechteren, kan de Commissie voorstellen deze regeling voor het winterseizoen 2010-2011 geheel of gedeeltelijk te verlengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'während des dreijahreszeitraums 2009-2011 erfüllen' ->

Date index: 2021-05-19
w