Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablösung während des Fluges
Aufzeichnungen während des Fluges
Feiertag während der Dauer des Arbeitsvertrags
Mütter während der Geburt betreuen
Notfall während des Fluges
Notizen während der Proben machen
Systolisch
Szenische Elemente während der Probe handhaben
Während der
Während der Sitzung

Traduction de «während des besagten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


systolisch | während der (Herz-)Systole

systolisch | met betrekking tot de samentrekking van de hartkamers


Feiertag während eines Zeiraums vorübergehender Arbeitslosigkeit

feestdag tijdens een periode van tijdelijke werkloosheid


Feiertag während der Dauer des Arbeitsvertrags

feestdag tijdens de arbeidsovereenkomst


Mütter während der Geburt betreuen

tijdens bevallingen zorg bieden aan de moeder


Notizen während der Proben machen

notities voor de repetitie maken


Ablösung während des Fluges

aflossing tijdens de vlucht


Aufzeichnungen während des Fluges

bescheiden en boeken tijdens de vlucht aan boord


Notfall während des Fluges

noodsituaties tijdens de vlucht


szenische Elemente während der Probe handhaben

elementen van een set beheren tijdens repetities | decorelementen beheren tijdens repetities | scenische elementen beheren tijdens repetities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verstößt Artikel 1051 des Gerichtsgesetzbuches, ausgelegt im Lichte von Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, in dem das Recht auf ein faires Verfahren verankert ist, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er die Berufungsfrist von einem Monat ab dem Datum der an den Sozialversicherten oder an den Sozialversicherungsträger ergangenen Notifizierung des Urteils, mit dem seine Beschwerde zurückgewiesen wurde, laufen lässt, während infolge eines Irrtums seitens der Kanzlei des in erster Instanz erkennenden Rechts ...[+++]

Schendt artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek, geïnterpreteerd in het licht van artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens waarin het recht op een eerlijk proces is vastgelegd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door de termijn van hoger beroep van één maand te doen lopen vanaf de kennisgeving, aan de sociaal verzekerde of aan de socialezekerheidsinstelling, van het vonnis waarbij zijn of haar beroep is afgewezen, terwijl, ingevolge een vergissing van de griffie van het rechtscollege van eerste aanleg, een niet-ondertekend afschrift van dat vonnis niet aan de advocaat van die sociaal verzekerde o ...[+++]


Laut Artikel 11, § 1, Absätze 1 und 2 wird die " neue Regierung" diese Bewertung vornehmen, während die besagten Ämter unter der vorherigen Regierung ausgeübt wurden.

Luidens artikel 11, § 1, leden 1 en 2, komt het de « nieuwe Regering » toe die beoordeling door te voeren, terwijl de ambten waarvan sprake uitgeoefend werden onder de vorige Regering.


3. die während des besagten Jahres im deutschen Sprachgebiet geleisteten Stunden;

3° het aantal uren verricht gedurende het bedoelde jaar in het Duitse taalgebied;


12. verurteilt die Einschüchterungskampagne, die die moldauischen Regierungsstellen gegen Journalisten, Vertreter der Zivilgesellschaft und Oppositionsparteien eingeleitet haben, insbesondere die Verhaftung und Ausweisung von Journalisten, die Sperrung des Zugangs zu Webseiten und Fernsehstationen, die auf den staatlichen Kanälen verbreitete Propaganda und die Verweigerung des Zugangs zu den öffentlichen Medien für Vertreter der Opposition; ist der Auffassung, dass diese Handlungen darauf gerichtet sind, die Republik Moldau von den inländischen und internationalen Medien abzuschotten und einer öffentlichen Kontrolle zu entziehen; bedauert und verurteilt die Weiterführung dieser Zensur in Form der Schreiben, die der Innenminister und der Justi ...[+++]

12. veroordeelt de intimidatiecampagne die door de Moldavische autoriteiten werd opgestart tegen journalisten, vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld en de oppositiepartijen, en met name de arrestaties en uitwijzingen van journalisten, het afsluiten van de toegang tot websites en televisiezenders, het uitzenden van propaganda op openbare zenders en het niet toelaten van vertegenwoordigers van de oppositie tot de openbare media; is van oordeel dat deze acties erop gericht zijn de Republiek Moldavië af te sluiten van bin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Ereignisse, die während des besagten Besuches einer Delegation dieses Hauses in Prag vorgefallen sind, verlangen eine Entschuldigung bei Präsident Klaus.

Ik vraag u om president Klaus verontschuldigingen aan te bieden voor wat er in Praag is gebeurd tijdens het bezoek van een delegatie van het Parlement.


« Verstösst Artikel 4 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Behindertenbeihilfen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 191 der Verfassung, Artikel 14 der Europäischen Konvention vom 4. November 1950 zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie mit Artikel 1 des Zusatzprotokolls vom 20. März 1952, indem er den Ausländer, der sich legal in Belgien aufhält, der im Bevölkerungsregister eingetragen ist und der übrigens Entschädigungen der belgischen Sozialversicherungsregelung für Lohnempfänger erhält, aber auf den sich dieser Artikel 4 nicht bezieht - im Gegensatz zu den Belgiern ...[+++]

« Schendt artikel 4 van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 191 van de Grondwet, 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950 en 1 van het Aanvullend Protocol van 20 maart 1952, doordat het de vreemdeling die wettig in België verblijft, die in het bevolkingsregister is ingeschreven en die overigens vergoedingen geniet in het kader van het Belgische socialezekerheidsstelsel van de werknemers, maar die (in tegenstelling tot d ...[+++]


In dem besagten Jahr 2000 lag der gesetzliche MwSt-Normalsatz in der EU-15 im Durchschnitt bei 19,4% (innerhalb der Spanne von mindestens 15% und höchstens 25%), während der implizite Mehrwertsteuersatz (d.h. der durchschnittliche effektive Mehrwertsteuersatz oder die Mehrwertsteuerbelastung, die sich ergibt, wenn die geltenden Mehrwertsteuersätze durch einen Mehrwertsteuersatz ersetzt werden, ohne dass Einbußen beim Steueraufkommen entstehen) 15,9% be ...[+++]

In 2000 bedroeg het gemiddelde wettelijke gewone BTW-tarief in de EU-15 19,4 % (binnen de bandbreedte met een ondergrens van 15 % en een bovengrens van 25 %) terwijl het impliciete BTW-tarief (d.w.z. het gemiddelde effectieve BTW-tarief, BTW-druk wat betekent de van kracht zijnde BTW-tarieven vervangen door één BTW-tarief zonder inkomstenverlies) tot 15,9% bedraagt en een grotere volatiliteit tussen de lidstaten verbergt.


1. Wünscht ein Schifffahrtsunternehmen, welches das ganze Jahr über einen regelmäßigen und planmäßigen Liniendienst betreibt, während einer kürzeren Zeit zusätzliche Ro-Ro-Fahrgastschiffe auf dieser Linie einzusetzen, so meldet es dies der zuständigen Behörde des Aufnahmestaats oder der Aufnahmestaaten spätestens drei Monate, bevor die besagten zusätzlichen Schiffe in diesem Liniendienst eingesetzt werden.

1. Indien een rederij die het gehele jaar door een geregelde dienst onderhoudt, voor een kortere periode extra ro-ro passagiersschepen voor die dienst wenst in te zetten, stelt zij ten minste drie maanden voordat de genoemde extra schepen voor die dienst worden ingezet, de bevoegde instantie van de staat of staten van ontvangst hiervan in kennis.


1. Wünscht ein Schifffahrtsunternehmen, welches das ganze Jahr über einen regelmäßigen und planmäßigen Liniendienst betreibt, während einer kürzeren Zeit zusätzliche Ro-Ro-Fahrgastschiffe auf dieser Linie einzusetzen, so meldet es dies der zuständigen Behörde des Aufnahmestaats oder der Aufnahmestaaten spätestens einen Monat, bevor die besagten zusätzlichen Schiffe in diesem Liniendienst eingesetzt werden.

1. Indien een rederij die het gehele jaar door een geregelde dienst onderhoudt, voor een kortere termijn extra ro-ro passagiersschepen voor die dienst wenst in te zetten, stelt zij ten minste een maand voordat de genoemde extra schepen voor die dienst worden ingezet, de bevoegde instantie van de staat of staten van ontvangst hiervan in kennis.


Anders ausgedrückt bedeutet dies, daß weder Kreditinstitute noch Wertpapierfirmen mit Zweigniederlassungen in einem anderen Mitgliedstaat aus Gründen, die unmittelbar mit ihrer Finanzsituation in Verbindung stehen, nicht in der Lage waren, ihren Verpflichtungen während des besagten Zeitraums nachzukommen ( [11]).

Met andere woorden, er zijn geen kredietinstellingen of beleggingsondernemingen met bijkantoren in een andere lidstaat geweest die gedurende de referentieperiode, om redenen die direct verband houden met hun financiële situatie, niet in staat zijn geweest hun verplichtingen na te komen( [11]).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'während des besagten' ->

Date index: 2021-01-08
w