Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «während berichterstatter nicht versuchen » (Allemand → Néerlandais) :

Während der Berichterstatter nicht versuchen würde, die Befugnisse und Pflichten der Verwalter zum gegenwärtigen Zeitpunkt zu harmonisieren, würde er doch einige gemeinsame Voraussetzungen vorschlagen wollen.

Hoewel de rapporteur in dit stadium niet wil proberen de bevoegdheden en plichten van curatoren te harmoniseren, wil hij toch enkele gemeenschappelijke vereisten voorstellen.


Ein Student, der nach Ablauf des akademischen Jahres 2005-2006 die 60 Leistungspunkte in Verbindung mit dem während des ersten Studienjahres des Zyklus, der zum Erhalt des akademischen Grades eines Bachelors der Medizin führt, erhalten hatte, jedoch nicht die Zugangsbescheinigung, konnte sich einmal erneut für das gleiche Studienjahr einschreiben, um zu versuchen, diese Bescheinigung zu erhalten (Artikel 79quinquies Absatz 3 des De ...[+++]

De student die na afloop van het academiejaar 2005-2006 de 60 studiepunten had verworven die zijn verbonden aan de lessen die werden gevolgd tijdens het eerste studiejaar van de cyclus die leidt tot het behalen van de academische graad van bachelor in de geneeskunde, maar het toegangsattest niet zou hebben verkregen, kon zich eenmaal opnieuw inschrijven voor hetzelfde studiejaar, teneinde te proberen dat attest te verkrijgen (artikel 79quinquies, derde lid, van het decreet van 31 maart 2004).


Herr Brok und Herr Gualtieri, Sie als Berichterstatter müssen versuchen, vom Rat Erklärungen und Zusicherungen nicht zum aktuellen Paket, sondern zu all den Dingen, die in den letzten Tagen angekündigt wurden, zu erhalten: zum Wettbewerbspakt, zur zwischenstaatlichen Methode, zu den vielen Ländern, die dagegen sind usw.

Mijnheer Brok en mijnheer Gualtieri, als rapporteurs moet u proberen verklaringen en verzekeringen te verkrijgen van de Raad, niet over het huidige pakket, maar over al hetgeen de afgelopen dagen is aangekondigd: het pact voor concurrentievermogen, de intergouvernementele methode, het grote aantal landen dat hiertegen is, enzovoorts.


Erfahrungen, wie die in Portugal, wo ohne effektive Kontrolle ein Mindesteinkommen gewährt wird, während eine enorme Anzahl von Menschen als Leistungsempfänger registriert sind, die arbeiten könnten und dies auch sollten, dies aber nicht tun und es auch gar nicht versuchen, sind jedoch eine Perversion des Systems und müssen verhindert werden.

Niettemin geven ervaringen als de Portugese - het toekennen van minimuminkomens zonder dit echt goed te monitoren, terwijl er een enorme groep mensen is geregistreerd als uitkeringstrekker die kunnen en zouden moeten werken maar nooit werken of het ook maar proberen - een verkeerde voorstelling van zaken die aan de orde moet worden gesteld.


2) Zweitens hoffe ich, dass die Mitgliedstaaten während des Ratifizierungsprozesses nicht versuchen werden, den Vertrag als politisches Instrument einzusetzen, wie dies in der Slowakei geschehen ist, wo die Opposition, obwohl sie den Vertrag befürwortete, ihre Zustimmung zur Ratifizierung an die Bedingung knüpfte, dass die regierende Partei einen von der Opposition abgelehnten Gesetzesentwurf zurückzieht.

2) Ten tweede hoop ik dat tijdens de ratificatie de lidstaten het Verdrag niet als politiek instrument gaan inzetten, zoals dat in Slowakije is gebeurd, waar de oppositie, ofschoon voor het Verdrag, de ratificatie ervan afhankelijk heeft gemaakt dat de regerende partij een wetsontwerp terugtrok waar de oppositie het niet mee eens was.


Eine kleine Bitte: könnte die schwedische Regierung während ihrer Ratspräsidentschaft nicht versuchen, diesem Reisezirkus ein Ende zu bereiten?

Een dringend verzoek: zou het misschien mogelijk zijn dat de Zweedse regering tijdens haar voorzitterschap een het zou aandurven om voor te stellen een einde te maken aan dit heen en weer gereis?


Einstreu und Nestmaterial sowie Unterschlüpfe sind sehr wichtige Ressourcen für Nagetiere während der Trächtigkeit, zur Vorratshaltung oder bei Versuchen und sollten stets zur Verfügung stehen, soweit veterinärmedizinische oder tierschützerische Gründe nicht dagegen sprechen.

Bedding- en nestmateriaal en schuilplaatsen zijn voor knaagdieren zeer belangrijke elementen, zowel tijdens het houden en fokken als tijdens het verloop van experimentele procedures, en deze moeten ter beschikking worden gesteld tenzij het om veterinaire of welzijnsredenen gerechtvaardigd is dat niet te doen.


Die klagende Partei führt einen einzigen Klagegrund an, der auf einem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung beruht, da die angefochtene Bestimmung ohne irgendeine Rechtfertigung die Inhaber des Diploms eines Doktors der Wissenschaften - insbesondere auf dem Gebiet der Isoliertechnik - von der Möglichkeit ausschliesse, als Berichterstatter im Sinne des Energieleistungsdekrets aufzutreten, während Inhaber dieses Diploms nicht anders behandelt werden dürften als ...[+++]

De verzoekende partij voert een enig middel aan, afgeleid uit een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de bestreden bepaling zonder enige verantwoording de houders van het diploma van doctor in de wetenschappen - meer specifiek in het vakgebied van de isolatieleer - zou uitsluiten van de mogelijkheid om als verslaggever in de zin van het energieprestatiedecreet op te treden, terwijl houders van dat diploma niet anders zouden mogen worden behandeld dan houders van het diploma van architect, burgerlijk ingenieur architect, burgerlijk ingenieur of industrieel ingenieur.


Die eingehenden Kostenanalysen der Kommission lassen erkennen, dass bestimmte koreanische Werften weiterhin zu nicht kostendeckenden Preisen anbieten, während andere versuchen, ihr Betriebsergebnis zu verbessern.

Uit het gedetailleerde kostenonderzoek van de Commissie blijkt dat sommige Koreaanse werven schepen onder de kostprijs blijven aanbieden, terwijl andere hun resultaat proberen te verbeteren.


w