Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «während bericht einerseits viele » (Allemand → Néerlandais) :

Während darin einerseits viele der in der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 niedergelegten Grundsätze wiederholt werden, enthält die Geschäftsordnung auch genaue Vorschriften zu den internen Entscheidungsfindungsprozessen, den Aufgaben der Datenschutzbeauftragen und des Verwaltungsrats, der Organisation und Arbeitsweise der Geschäftsstelle, zur Planung, internen Verwaltung sowie zur Offenheit und Transparenz der Einrichtung.

Naast een herhaling van veel van de beginselen uit Verordening (EG) nr. 45/2001, worden er in het reglement van orde ook gedetailleerde regels vastgesteld op het gebied van interne besluitvormingsprocessen, de taken van de toezichthouders en de raad van bestuur, de organisatie en werking van het secretariaat, planning, interne administratie en de openheid en transparantie van de instelling.


Während der Bericht einerseits viele problematische Aspekte anspricht, die in den letzten Jahren aufgetreten sind, lobt er andererseits auch den „Fortschritt“, den die türkische Regierung in einigen Bereichen gemacht hat.

Hoewel in het verslag aandacht wordt geschonken aan de vele problemen die in de laatste jaren aan het licht zijn gekomen, wordt er ook waardering uitgesproken voor de "vooruitgang" die de Turkse regering op een aantal gebieden heeft geboekt.


Wie aus dem Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung hervorgeht, bezweckte ein Abänderungsantrag Nr. 69, den letzten Absatz des angefochtenen Artikels 29 zu streichen, wobei man von der Stellungnahme der Vereinigung der Stadt und der Gemeinden der Region Brüssel-Hauptstadt zu der durch die Regierung festgelegten Musterordnung ausging: « Die durch die Regierung festgelegte Musterordnung: Die verwendeten Begriffe deuten an, dass es sich um ein Muster einer Regelung handelt, während es im Kommentar zum Artikel heißt, ...[+++]

Zoals blijkt uit het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing, strekte een amendement nr. 69 ertoe het laatste lid van het bestreden artikel 29 te schrappen, amendement dat geïnspireerd was op het advies van de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over het standaardreglement dat door de Regering was vastgesteld : « Het [door de regering vastgestelde] standaardreglement : de gebruikte termen doen vermoeden dat het gaat over een typereglement, terwijl volgens de commentaar bij het artikel dit standaardreglement de ' in dit hoofdstuk vermelde vereisten zal omvatten (procedure, toewijzingscriteria, enz.) '. Als het gaat over een model waarvan afgeweken mag worden, is die bepaling ...[+++]


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Während dieser Bericht einerseits nützliche Maßnahmen zur Vereinfachung und Harmonisierung dieses Bereichs enthält, bemängele ich es doch, dass wir es nicht geschafft haben, die Ursprungskennzeichnung in den Text aufzunehmen.

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, enerzijds bevat dit verslag weliswaar nuttige vereenvoudigings- en harmoniseringsmaatregelen, maar anderzijds roept het bij mij bezwaren op omdat wij er niet in geslaagd zijn hierin een verwijzing naar de oorsprongsaanduiding op te nemen.


(FR) Während ich einerseits die in diesem Bericht erreichte Schlussfolgerung bezüglich der katastrophalen Lage der europäischen Landwirtschaft begrüße, bedauere ich andererseits, dass der einzige Vorschlag darin besteht, noch mehr Europa zu haben, mehr europäische Gesetze und mehr pro-europäischen, bürokratischen Interventionismus.

(FR) Hoewel ik aan een kant blij ben met wat er in dit verslag vastgesteld wordt over de dramatische situatie van de landbouw in Europa, vind ik het aan de andere kant jammer dat het enige voorstel dat ons gedaan wordt alleen gaat om het creëren van nog meer Europa, meer Europese wetten en meer pro-Europees en bureaucratisch interventionisme.


Der Gerichtshof wird zur Vereinbarkeit von Artikel 2262bis § 1 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, befragt, insofern einerseits die fragliche Bestimmung für eine Parkabgabe eine Verjährungsfrist von zehn Jahren vorsehe, während für einen Parkverstoss eine viel kürzere V ...[+++]

Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid, van artikel 2262bis, § 1, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre, enerzijds, de in het geding zijnde bepaling voor een parkeerretributie in een verjaringstermijn van tien jaar voorziet terwijl voor een parkeerovertreding een veel kortere verjaringstermijn geldt en, anderzijds, de in het geding zijnde bepaling niet in een kortere ve ...[+++]


Einerseits konnte nämlich vernünftigerweise davon ausgegangen werden, dass das Fehlen einer solchen Massnahme das Uberleben der betroffenen Lehranstalten bedrohen konnte - was die in B.4.3 erwähnte Zielsetzung allgemeinen Interesses darstellt -, während der Umstand, dass diese Anstalten in ernsthafte finanzielle Schwierigkeiten gebracht werden, für das Recht auf Unterricht eine viel grössere ...[+++]

Er kon immers, enerzijds, redelijkerwijs worden geoordeeld dat de ontstentenis van een dergelijke maatregel het voortbestaan van de onderwijsinstellingen waarop hij betrekking heeft, kon bedreigen - wat het doel van algemeen belang vormt waarnaar in B.4.3 wordt verwezen -, terwijl het in ernstige financiële moeilijkheden brengen van die instellingen van dien aard zou kunnen zijn dat het recht op onderwijs in grotere mate zou worden aangetast dan de mate waarin artikel 1 afbreuk doet aan de doelstelling om de kosteloosheid van dat onde ...[+++]


27. hält es mit Blick auf die Erweiterung einerseits und im Hinblick auf die bevorstehenden Europawahlen im Jahre 2004 andererseits für dringend notwendig, das Parlament den Bürgern näher zu bringen, sodass die Sensibilisierung der Wähler und ihre Wahlbeteiligung verbessert werden können; nimmt den seinem Präsidium im September 2002 vorgelegten Entwurf eines Programms für Maßnahmen auf dem Gebiet der Information und Kommunikation mit Blick auf die Europawahlen im Juni 2004 zur Kenntnis; ist jedoch der Auffassung, dass der Bericht nicht viele Neuerun ...[+++]

27. is van mening dat, met het oog op de uitbreiding enerzijds en de komende Europese verkiezingen in 2004 anderzijds, het Parlement absoluut dichter bij de burgers moet worden gebracht, zodat de kiezers zich beter bewust zijn van de verkiezingen en meer mensen hun stem zullen uitbrengen; neemt nota van het ontwerpprogramma voor voorlichtings- en communicatiemaatregelen met het oog op de Europese verkiezingen van juni 2004, zoals ingediend door zijn Bureau in september 2002; is echter van mening dat het verslag weinig innovaties bev ...[+++]


27. hält es mit Blick auf die Erweiterung einerseits und im Hinblick auf die bevorstehenden Europawahlen im Jahre 2004 andererseits für dringend notwendig, das Parlament den Bürgern näher zu bringen, so dass die Sensibilisierung der Wähler und ihre Wahlbeteiligung verbessert werden können; nimmt den seinem Präsidium im September 2002 vorgelegten Entwurf eines Programms für Maßnahmen auf dem Gebiet der Information und Kommunikation mit Blick auf die Europawahlen im Juni 2004 zur Kenntnis; ist jedoch der Auffassung, dass der Bericht nicht viele Neuerun ...[+++]

27. is van mening dat, met het oog op de uitbreiding enerzijds en de komende Europese verkiezingen in 2004 anderzijds, het Parlement absoluut dichter bij de burgers moet worden gebracht, zodat de kiezers zich beter bewust zijn van de verkiezingen en meer mensen hun stem zullen uitbrengen; neemt nota van het ontwerpprogramma voor voorlichtings- en communicatiemaatregelen met het oog op de Europese verkiezingen van juni 2004, zoals ingediend door zijn Bureau in september 2002; is echter van mening dat het verslag weinig innovaties bev ...[+++]


Während darin einerseits viele der in der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 niedergelegten Grundsätze wiederholt werden, enthält die Geschäftsordnung auch genaue Vorschriften zu den internen Entscheidungsfindungsprozessen, den Aufgaben der Datenschutzbeauftragen und des Verwaltungsrats, der Organisation und Arbeitsweise der Geschäftsstelle, zur Planung, internen Verwaltung sowie zur Offenheit und Transparenz der Einrichtung.

Naast een herhaling van veel van de beginselen uit Verordening (EG) nr. 45/2001, worden er in het reglement van orde ook gedetailleerde regels vastgesteld op het gebied van interne besluitvormingsprocessen, de taken van de toezichthouders en de raad van bestuur, de organisatie en werking van het secretariaat, planning, interne administratie en de openheid en transparantie van de instelling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'während bericht einerseits viele' ->

Date index: 2023-05-18
w