Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autoren unterstützen
Autoren-Datei
Klassische Autoren
Leitfaden für Autoren und Übersetzer
Mit Autoren arbeiten
Systolisch
Werke anderer Autoren kritisieren
Während der
Während der Sitzung

Vertaling van "während autoren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Belgische Gesellschaft der Autoren, Komponisten und Verleger

Belgische vereniging van auteurs, componisten en uitgevers


Multimediale Gesellschaft der Autoren der Visuellen Künste

Multi Mediamaatschappij van de auteurs van de visuele kunsten


Werke anderer Autoren kritisieren

andere schrijvers bekritiseren | kritiek geven op andere schrijvers










Leitfaden für Autoren und Übersetzer

gids voor auteur en vertaler




systolisch | während der (Herz-)Systole

systolisch | met betrekking tot de samentrekking van de hartkamers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Innovative Lizenzierungslösungen sind erforderlich, um eine durchgängige gemeinsame Nutzung von Wissen und Kultur zu fördern, die es wissenschaftlichen Einrichtungen, Unternehmen, Wissenschaftlern und Privatpersonen ermöglicht, legal auf urheberrechtlich geschütztes Material zurückzugreifen, während gleichzeitig Autoren, Herausgeber und andere Schöpfer eine angemessene Vergütung für die Nutzung ihrer Werke erhalten.

Er is behoefte aan innovatieve oplossingen voor licentieverlening om het probleemloos delen van kennis en cultuur te promoten waardoor academische instellingen, bedrijven, onderzoekers, en particulieren auteursrechtelijk beschermd materiaal wettelijk kunnen gebruiken, door auteurs, uitgevers en andere kunstenaars te compenseren voor het gebruik van hun werk.


Die Tragweite dieser Änderung wurde in den Vorarbeiten wie folgt dargelegt: « Bei dem Zustandekommen der Übertragbarkeit von Registrierungsgebühren (Dekret vom 1. Februar 2002) hatte die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates bereits angeführt, dass Artikel 212bis des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches so formuliert wurde, dass die Registrierungsgebühren auf den ursprünglichen Kauf erstattet werden, während die Autoren möglicherweise beabsichtigten, die anlässlich des neuen Kaufs gezahlten Gebühren in Höhe der bei dem ursprünglichen Kauf gezahlten Gebühren zu erstatten.

De strekking daarvan wordt in de parlementaire voorbereiding op de volgende wijze uiteengezet : « Bij de totstandkoming van de meeneembaarheid van registratierechten (decreet van 1 februari 2002) werd door de Raad van State, afdeling Wetgeving, reeds aangegeven dat artikel 212bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten zo geredigeerd werd dat de registratierechten op de oorspronkelijke aankoop worden teruggegeven terwijl het wellicht de bedoeling van de stellers was de rechten betaald naar aanleiding van de nieuwe aankoop terug te geven ten belope van de rechten betaald bij de oorspronkelijke aankoop.


9. begrüßt die Zusage der Kommission, die digitale Agenda der EU auch mit Blick auf das Ziel einer Modernisierung der Urheberrechtsbestimmungen weiterzuentwickeln; weist darauf hin, dass die Richtlinie 2001/29/EG überarbeitet werden muss, damit Autoren, ausübende Künstler und andere Inhaber von Urheberrechten angemessen vergütet und diese Rechte hinreichend geschützt werden sowie in der europäischen Kulturbranche für einen fairen Ausgleich zwischen allen Beteiligten (KMU, Verbraucher, Nutzer, Urheber und Rechtsinhaber) in einem digitalen Zeitalter gesorgt wird, das ein sich wandelndes und sich ständig weiterentwickelndes technologisches ...[+++]

9. is ingenomen met de toezegging van de Commissie om verder te gaan met de ontwikkeling van de digitale agenda van de EU en te werken aan modernisering van de regels inzake het auteursrecht; is het ermee eens dat herziening van Richtlijn 2001/29/EG noodzakelijk is om te waarborgen dat auteurs, uitvoerend kunstenaars en andere rechthebbenden passend beloond worden en dat hun rechten beter beschermd worden en dat er - in dit digitale tijdperk met zijn veranderende en zich voortdurend ontwikkelende technologische omgeving, die leidt tot veranderingen in het gedrag van consumenten en die niet alleen kansen biedt, maar ook uitdagingen met z ...[+++]


In einem der Vorschläge wurde folgende Erklärung abgegeben: ' die Autoren teilen mit, dass das Statut auch anwendbar ist auf die Vertreter, die gleichzeitig in den Räumlichkeiten des Unternehmens tätig sind, wie es insbesondere der Fall ist für die Vertreter, die während einer Messe oder einer Ausstellung über Geschäfte verhandeln '.

Een van de voorstellen geeft de volgende verklaring : ' de indieners geven te kennen dat het statuut ook toepasselijk is op de vertegenwoordigers die tegelijk in de lokalen van de onderneming werkzaam zijn, zoals met name het geval is voor de vertegenwoordiger die over zaken onderhandelt tijdens een jaarbeurs of een tentoonstelling '.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[20] Johann Strauss starb 1899, während Leo Stein, ein der Autoren des Librettos, bis 1921 lebte.

[20] Johann Strauss overleed in 1899 en een van de tekstschrijvers, Leo Stein, in 1921.


Innovative Lizenzierungslösungen sind erforderlich, um eine durchgängige gemeinsame Nutzung von Wissen und Kultur zu fördern, die es wissenschaftlichen Einrichtungen, Unternehmen, Wissenschaftlern und Privatpersonen ermöglicht, legal auf urheberrechtlich geschütztes Material zurückzugreifen, während gleichzeitig Autoren, Herausgeber und andere Schöpfer eine angemessene Vergütung für die Nutzung ihrer Werke erhalten.

Er is behoefte aan innovatieve oplossingen voor licentieverlening om het probleemloos delen van kennis en cultuur te promoten waardoor academische instellingen, bedrijven, onderzoekers, en particulieren auteursrechtelijk beschermd materiaal wettelijk kunnen gebruiken, door auteurs, uitgevers en andere kunstenaars te compenseren voor het gebruik van hun werk.


Es stimmt, dass das von Google ausgearbeitete System Nutzern allgemein die großartige Möglichkeit bieten würde, Zugang zu Werken zu haben, insbesondere auf jene, die vergriffen oder bibliografisch schwierig zu finden sind, während den Autoren und Verlegern gleichzeitig die Möglichkeit gegeben wird, ihr eigenes kulturelles Angebot aufzufrischen und ihre Leserschaft zu erweitern.

Het is een feit dat het door Google bedachte systeem alle gebruikers een brede toegang zou bieden tot allerlei soorten publicaties, met name werken die niet meer worden uitgegeven of bibliografisch lastig te vinden zijn, en tegelijkertijd auteurs en uitgevers de kans biedt hun eigen culturele aanbod te vernieuwen en hun publiek te verbreden.


Während wissenschaftliche und akademische Autoren über andere Einkommensquellen verfügen und ihre Werke veröffentlichen, um die Forschung und Lehre voranzubringen, müssen literarische Autoren (z. B. Romanautoren) ihren Lebensunterhalt mit der Veröffentlichung ihrer Werke bestreiten.

Terwijl wetenschappelijke en geleerde auteurs andere bronnen van inkomen hebben en publiceren om het onderzoek en de wetenschap te bevorderen, moeten literaire auteurs (zoals romanschrijvers) de kost verdienen met de publicatie van hun werken.


[20] Johann Strauss starb 1899, während Leo Stein, ein der Autoren des Librettos, bis 1921 lebte.

[20] Johann Strauss overleed in 1899 en een van de tekstschrijvers, Leo Stein, in 1921.


Indem das Dekret vom 24. Juli 1997 die künstlerischen Interpreten und die Autoren untrennbar miteinander verbinde, wende es nicht die Unterscheidung an, die der föderale Gesetzgeber im Gesetz vom 30. Juni 1994 festgeschrieben habe, während das begutachtende Kollegium des Obersten Rates für audiovisuelle Medien die Aufgabe habe, Fragen zu behandeln, die sich - direkt oder indirekt - auf die im Gesetz vom 30. Juni 1994 vorgesehenen Sachbereiche auswirkten, vor allem was die « Einhaltung der demokratischen Regeln bezüglich der durch die ...[+++]

Door de uitvoerende kunstenaars en de auteurs op een onlosmakelijke manier met elkaar te verbinden, past het decreet van 24 juli 1997 niet het onderscheid toe dat de federale wetgever in de wet van 30 juni 1994 heeft gemaakt, terwijl het college voor advies van de Hoge Raad voor de audiovisuele sector tot taak heeft kwesties te behandelen die een - rechtstreekse of indirecte - weerslag hebben op de in de wet van 30 juni 1994 bedoelde aangelegenheden, inzonderheid ten aanzien van de « naleving van de democratische regels betreffende de rechten en fundamentele vrijheden die door de Grondwet worden gewaarborgd, inzonderheid het niet-discrim ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'während autoren' ->

Date index: 2023-02-01
w