Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurden zwei wesentliche punkte bezüglich » (Allemand → Néerlandais) :

Im bereits genannten Weißbuch wurden zwei wesentliche Punkte bezüglich der Rolle der Gemeinschaft im Bereich der Straßenverkehrssicherheit hervorgehoben:

In het reeds genoemde Witboek worden twee belangrijke punten benadrukt wat de rol van de Gemeenschap betreft op het gebied van de verkeersveiligheid:


A. in der Erwägung, dass der Kommissar für Finanzstabilität, Finanzdienstleistungen und Kapitalmarktunion am 30. September 2015 den Aktionsplan zur Schaffung einer Kapitalmarktunion vorgelegt hat, der zwei wesentliche Punkte umfasst, nämlich die Wiederbelebung von Verbriefungen und grenzüberschreitende Finanzierungen;

A. overwegende dat de commissaris voor Financiële Stabiliteit, Financiële Diensten en Kapitaalmarktenunie op 30 september 2015 het actieplan voor de verwezenlijking van de kapitaalmarktenunie heeft gepresenteerd, waarin het stimuleren van effectiseringen en de grensoverschrijdende financieringen centraal staan;


In der Erwägung, dass die anderen Durchführungsvarianten und die vom Verfasser der Umweltverträglichkeitsprüfung des Plans vorgeschlagenen Maßnahmen, die noch nicht durchgeführt wurden, wie bereits im Erlass vom 12. Februar 2015 zur vorläufigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Marche-La Roche angegeben, nicht unter den Sektorenplan im Sinne von Artikel 23 des CWATUP fallen und berücksichtigt werden müssen, sowie gegebenenfalls bei der Untersuchung der infolge der vorliegenden Revision des Sektorenplans eingeleiteten Verwaltungsverfahren bezüglich der Geneh ...[+++]

Overwegende dat, zoals reeds gemeld in het besluit van 12 februari 2015 tot voorlopige aanneming van de herziening van het gewestplan Marche - La Roche de andere varianten van de uitvoering en de nog niet uitgevoerde maatregelen, voorgesteld door de auteur van het effectenonderzoek voor het gewestplan, niet onder het gewestplan vallen in de zin van artikel 23 van het Wetboek en in aanmerking genomen, in voorkomend geval nader bepaald en verder aangevuld zullen moeten worden via de behandeling van de administratieve procedures voor de vergunningen, gevoerd ten gevolge van huidige gewestplanherziening; dat dit in het bijzonder geldt voor ...[+++]


Bezüglich des erstgenannten Ziels wurden zwei Optionen geprüft: 1). Klarstellung bzw. Präzisierung der den Mitgliedstaaten obliegenden Pflicht, Daten an Europol zu übermitteln, einschließlich Schaffung von Anreizen und Einführung eines Mechanismus für die Berichterstattung über die diesbezügliche Pflichteinhaltung der einzelnen Mitgliedstaaten, und 2). Gewährung eines Europol-eigenen Zugangs zu einschlägigen nationalen Strafverfolgungsdatenbanken nach dem Treffer/kein-Tref ...[+++]

Ten aanzien van de eerste doelstelling werden twee beleidsopties onderzocht: i) verduidelijken dat de lidstaten wettelijk verplicht zijn om gegevens te verstrekken aan Europol en daarbij voorzien in stimuleringsmechanismen en een rapportage over de prestaties van de afzonderlijke lidstaten, en ii) Europol toegang verlenen tot relevante nationale gegevensbanken over rechtshandhaving op basis van een hit/no-hit-systeem.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klagen und Verfahren Mit zwei Klageschriften, die dem Gerichtshof mit am 29. Oktober 2014 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 30. Oktober 2014 in der Kanzlei e ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging Bij twee verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 29 oktober 2014 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 30 oktober 2014, zijn beroepen tot vernietiging ingesteld van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 3 april 2014 « tot wijziging van de ordonnantie van 1 maart 2007 betreffende de bescherming van het leefmilieu te ...[+++]


Die neuen grünen Technologien wie solare Thermalenergie aus der Sahara und Windparks in der Nordsee stellen ein riesiges Potential dar, ganz zu schweigen von der CO2-Abscheidung und -Speicherung und grundsätzlichen Verbesserungen der Energieeffizienz, wo ich, zumindest in diesem Punkt, mit meiner grünen Kollegin völlig übereinstimme, aber all dies erfordert riesige Investitionen, und das ist heute der wesentliche Punkt bezüglich dieser Fragen.

Nieuwe groene technologieën, zoals zonnewarmte uit de Sahara en windmolenparken op de Noordzee, hebben een enorm potentieel, en dan heb ik het nog niet eens over koolstofopvang en fundamentele verbeteringen op het gebied van energie-efficiëntie, waarover ik het – althans wat dat laatste punt betreft – eens ben met mijn collega van de Groenen aan de overkant.


Bei den Empfehlungen und den nachfolgenden Diskussionen zu der auf nukleare Sicherheit ausgerichteten Studie wurden zwei wesentliche Notwendigkeiten erkannt:

Deze met het oog op de nucleaire veiligheid uitgevoerde studie en de daarin vervatte aanbevelingen mondde uit in verdere discussies waarbij twee essentiële behoeften werden vastgesteld:


Ich will nur zwei wesentliche Punkte erwähnen, nämlich die erheblichen Verbesserungen und Kürzungen beim Überziehungskredit und die sich abzeichnende Regelung zum Artikel 16, also der Entschädigung bei einer vorzeitigen Rückzahlung.

Ik wil slechts twee centrale punten noemen, namelijk de aanmerkelijke verbeteringen en afslanking van de voorschriften inzake rekening-courantkredieten en de zich aftekenende regeling inzake artikel 16, waar het om de vergoeding voor vervroegde aflossing gaat.


6.5. Im Zusammenhang mit der Strukturanpassung müssen zwei wesentliche Punkte beachtet werden.

6.5. Twee in het oog springende feiten i.v.m. de structurele aanpassing verdienen bespreking.


Das Übereinkommen von 1964 hat zwei wesentliche Nachteile: Die große Zahl an Vorbehalten [105], die von den meisten Mitgliedstaten eingelegt wurden, und an Ablehnungsgründen [106], die die Anwendung des Übereinkommens unwirksam machen.

Het Verdrag van 1964 heeft twee grote nadelen: het vele voorbehoud [105] dat door de meeste lidstaten is gemaakt en de weigeringsgronden [106] die de toepassing ervan ondoeltreffend maakt.


w