Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wurden zwei unterschiedliche rechtsakte " (Duits → Nederlands) :

Aufgrund der Impulse, die der Europäische Rat in Lissabon setzte, wurden 2001 im Hinblick auf die Förderung privater Forschungsinvestitionen zwei unterschiedliche Wege beschritten:

Gestimuleerd door de Europese Raad van Lissabon werd in 2001 langs twee sporen gewerkt aan het stimuleren van particuliere investeringen in onderzoek:


Im Jahr 2006 wurden zwei unterschiedliche Rechtsakte angenommen, die diesen Trend umkehren sollten, um der EU und den Mitgliedstaaten beim Erreichen ihrer Emissionsziele nach dem Kyoto-Protokoll zu helfen:

In 2006 werden een verordening en een richtlijn vastgesteld om deze trend om te buigen en de EU en de lidstaten te helpen hun uitstootdoelstellingen in het kader van het Kyotoprotocol te halen.


Im zweiten Teil dieses Klagegrunds bemängelt die klagende Partei, dass durch die angefochtene Bestimmung zwei grundsätzlich unterschiedliche Kategorien von Personen, nämlich die Magistrate der Staatsanwaltschaft einerseits und die Juristen bei der Staatsanwaltschaft andererseits auf die gleiche Weise behandelt würden, indem ihnen dieselben Vorrechte gewährt würden, was einen Verstoß gegen das Recht des Rechtsuchenden auf ein faires Verfahren beinhalte, ...[+++]

In het tweede onderdeel van dat middel verwijt de verzoekende partij de bestreden bepaling twee fundamenteel verschillende categorieën van personen, namelijk de magistraten van het openbaar ministerie, enerzijds, en de parketjuristen, anderzijds, op dezelfde wijze te behandelen door hun dezelfde prerogatieven toe te vertrouwen, hetgeen een schending zou inhouden van het recht op een eerlijk proces van de rechtzoekenden in zoverre af ...[+++]


Inwieweit Schutzgebietsnetze, die im Rahmen unterschiedlicher Regelungen ausgewiesen wurden, konvergieren, ist von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedlich; der Prozentsatz lag im europäischen Schnitt bei 68,2 % im Falle von nationalen Schutzgebiete und von RSC-Schutzgebieten (d. h. über zwei Drittel der von nationalen Schutzgebieten und RSC-Schutzgebieten in Anspruch genommenen Gesamtfläche wurden im Rahmen dieser beiden Regelungen ausgewiesen) ...[+++]

De mate van convergentie tussen BMG-netwerken die zijn aangewezen onder de verschillende regimes, varieert van lidstaat tot lidstaat en bedroeg in Europa gemiddeld 68,2 % wat betreft nationale gebieden en gebieden onder regionale zeeverdragen (m.a.w. ruim twee derde van het totale oppervlak dat wordt gedekt door nationale en regionale BMG's is aangewezen onder beide regimes) en 54,5 % wat betreft nationale gebieden en BMG's binnen ...[+++]


(5) Delegierte Rechtsakte, die gemäß Artikel 9 Absatz 7 und Artikel 24 Absatz 1 erlassen wurden, treten nur in Kraft, wenn weder das Europäische Parlament noch der Rat innerhalb einer Frist von zwei Monaten nach Übermittlung dieser Rechtsakte an das Europäische Parlament und den Rat Einwände erhoben haben oder wenn vor Ablauf dieser Frist das Europäische Parlament und der Rat beide der Kommission mitgeteilt haben, dass sie keine Ei ...[+++]

5. Een krachtens artikel 9, lid 7, en artikel 24, lid 1, vastgestelde gedelegeerde handeling treedt alleen in werking indien het Europees Parlement noch de Raad binnen een termijn van twee maanden na de kennisgeving van de handeling aan het Europees Parlement en de Raad daartegen bezwaar hebben gemaakt, of indien zowel het Europees Parlement als de Raad voor het verstrijken van die termijn de Commissie hebben medegedeeld daartegen geen bezwaar te zullen maken.


Bedeutende Fortschritte wurden in den letzten sechs Monaten bei den Vorschlägen für zwei grundlegende Rechtsakte erzielt: die dritte Geldwäscherichtlinie und die Verordnung über die Überwachung flüssiger Mittel, die in die oder aus der Gemeinschaft verbracht werden.

Aanzienlijke vorderingen zijn de afgelopen zes maanden gemaakt bij de voorstellen voor twee belangrijke wetgevingsinstrumenten: de derde richtlijn betreffende het witwassen van geld en de verordening betreffende de controle van liquide middelen die de Gemeenschap binnenkomen of verlaten.


Bei Gewebeeinrichtungen, die von zwei oder mehr zuständigen Behörden für unterschiedliche Arten von Geweben und Zellen oder unterschiedliche Tätigkeiten genehmigt wurden, muss jede zuständige Behörde die Informationen aktualisieren, welche die Tätigkeiten betreffen, für die sie zuständig ist.

Wanneer een weefselinstelling door twee of meer bevoegde autoriteiten is gemachtigd tot verschillende werkzaamheden of voor verschillende soorten weefsel en cellen, zorgt elke bevoegde autoriteit voor actualisering van de informatie met betrekking tot die werkzaamheden waarvoor zij verantwoordelijk is.


Der Rat nahm Kenntnis vom Stand der Ausarbeitung eines Vorschlags der Kommission zur Verringerung der Emissionen von fluorierten Gasen mit Treibhauseffekt; ferner nahm er die Bedenken der britischen Delegation zur Kenntnis, die sich darauf beziehen, dass dieser Vorschlag die Form einer Änderung der Richtlinie 2037/2000 über Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen, annehmen könnte, was dazu führen würde, dass zwei internationale Verträge durch einen einzigen Rechtsakt umgesetzt würden.

De Raad nam nota van de stand van zaken m.b.t. een voorstel dat bij de Commissie in voorbereiding is over de verlaging van de emissie van fluorgassen met broeikaseffect, en van de zorgpunten van de Britse delegatie mocht dit voorstel de vorm aannemen van een wijziging van Verordening nr. 2037/2000 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen, hetgeen ertoe zou leiden dat twee internationale verdragen op grond van slechts één rechtsbesluit in werking zouden treden.


Die Delegationen wiesen darauf hin, daß eine Fortsetzung der Ratifizierungsverfahren von Vorteil sei, und betonten insbesondere, daß die schwierigen und langwierigen Beratungen, die im Rat für den Abschluß der zwei Übereinkommen notwendig gewesen seien, nicht wieder aufgerollt werden sollten, wenn Vorschläge für gemeinschaftliche Rechtsakte vorgelegt würden, die an ihre Stelle treten sollten.

De delegaties wezen op de voordelen van het voortzetten van de ratificatieprocedures en benadrukten met name dat de moeilijke en langdurige besprekingen in de Raad die tot de sluiting van de twee verdragen hebben geleid, niet moeten worden heropend wanneer voorstellen worden ingediend om ze te vervangen door communautaire instrumenten.


Vor allem aber begründet sie zwei unterschiedliche Regelungen für die Einstufung dieser Art Weine in die Steuerkategorie der nicht schäumenden Weine, nämlich je nachdem, ob sie in Frankreich hergestellt wurden oder aus anderen Mitgliedstaaten stammen. Für nicht aus Frankreich stammende Weine gelten Bedingungen, die nicht in der Richtlinie vorgesehen sind, und um steuerlich als Weine behandelt zu werden, müssen sie zuvor durch Erlaß als solche anerkannt werden.

In de tweede plaats, en bovenal, worden daarin twee verschillende regelingen vastgesteld voor de indeling van dit type wijn onder de fiscale categorie stille wijnen, al naar deze in Frankrijk worden geproduceerd of afkomstig zijn uit andere Lid-Staten, waarbij voor de tweede niet in de richtlijn voorziene voorwaarden worden gesteld en deze voordien per wetsbesluit als voor de fiscale behandeling van wijnen in aanmerking komend moeten worden erkend.


w