Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Herde
Lebendvieh
Mit Vieh besetzen
Mit Vieh bestoßen
Steuer auf Vieh
Vieh
Viehbestand

Vertaling van "wurden vieh " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mit Vieh besetzen | mit Vieh bestoßen

bezetten met vee




Viehbestand [ Herde | Lebendvieh | Vieh ]

veestapel [ kudde | levende have | vee ]




Anträge, die nach dem früheren konzertierten Verfahren eingereicht wurden

aanvragen die krachtens de voormalige overlegprocedure zijn ingediend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Schäden an unbeweglichen oder beweglichen körperlichen Gütern, die eine materielle Schädigung touristischer, architektonischer oder symbolischer Art an einem unter Denkmalschutz stehenden Gebäude oder Standort verursachen würden, gelten nicht als ästhetische Schäden im Sinne vorliegenden Dekrets; 3° Schäden infolge Brand, Blitzschlag oder Explosion; 4° wenn die anerkannten Naturereignisse gemäß den Artikeln 123 ff. des Gesetzes vom 4. April 2014 über die Versicherungen starke Niederschläge oder Überschwemmungen oder das Überlaufen oder der Rückstau von öffentlichen Kanalisationen oder Erdbeben oder Erdrutsche oder Bodensenkungen sind, Schäden; a) an Gütern, die einfache Risiken darstellen, im Sinne von Artikel 5 des Königlichen Erlasses ...[+++]

Schade aan onroerende of roerende lichamelijke goederen met als gevolg materiële nadelen op toeristisch, architecturaal of symbolisch vlak m.b.t. een beschermd gebouw of een beschermde plek vormt geen esthetische schade in de zin van dit decreet; 3° schade te wijten aan brand, bliksem of aan een ontploffing; 4° als de erkende natuurverschijnselen, overeenkomstig de artikelen 123 en volgende van de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen, verband houden met overvloedige regen of overstromingen of met het overlopen of de opstuwing van openbare rioleringen of aardbevingen of aardverschuivingen of grondverzakkingen, de schade : a) aan de goederen die een eenvoudig risico vormen in de zin van artikel 5 van het koninklijk besluit van ...[+++]


C. in der Erwägung, dass aufgrund internationalen Drucks der Präsident Tansanias, Jakaya Kikwete, im November 2014 behauptete, den Plan aufgegeben zu haben, und zusicherte, die Massai nie zum Verlassen der Ländereien ihrer Vorfahren zu zwingen; in der Erwägung, dass trotz dieses Versprechens Tausende Massai rechtswidrig von ihren Ländereien vertrieben wurden; in der Erwägung, dass aktuellen Berichten zufolge über 200 Häuser zerstört wurden und Vieh von der tansanischen Regierung beschlagnahmt wurde, wodurch mehr als 3 000 Menschen ...[+++]

C. overwegende dat de president van Tanzania, Jakaya Kikwete, in november 2014 onder internationale druk beweerde dat hij het plan had laten varen en plechtig beloofde dat hij de Masai nooit van hun voorouderlijk land zou verjagen; overwegende dat ondanks deze belofte duizenden Masai op onwettige wijze zijn verwijderd van hun land; overwegende dat volgens recente berichten meer dan 200 huizen zijn vernield en vee in beslag is genomen door de Tanzaniaanse autoriteiten, en dat ruim 3000 mensen dakloos zijn geraakt;


C. in der Erwägung, dass aufgrund internationalen Drucks der Präsident Tansanias, Jakaya Kikwete, im November 2014 behauptete, den Plan aufgegeben zu haben, und zusicherte, die Massai nie zum Verlassen der Ländereien ihrer Vorfahren zu zwingen; in der Erwägung, dass trotz dieses Versprechens Tausende Massai rechtswidrig von ihren Ländereien vertrieben wurden; in der Erwägung, dass aktuellen Berichten zufolge über 200 Häuser zerstört wurden und Vieh von der tansanischen Regierung beschlagnahmt wurde, wodurch mehr als 3 000 Menschen h ...[+++]

C. overwegende dat de president van Tanzania, Jakaya Kikwete, in november 2014 onder internationale druk beweerde dat hij het plan had laten varen en plechtig beloofde dat hij de Masai nooit van hun voorouderlijk land zou verjagen; overwegende dat ondanks deze belofte duizenden Masai op onwettige wijze zijn verwijderd van hun land; overwegende dat volgens recente berichten meer dan 200 huizen zijn vernield en vee in beslag is genomen door de Tanzaniaanse autoriteiten, en dat ruim 3000 mensen dakloos zijn geraakt;


In der Erwägung, dass die Maßnahmen zum Verbot des Zugangs des Viehs zu den Wasserläufen nicht eigens für Natura 2000 gelten; dass sie bereits aufgrund des Gesetzes vom 28. Dezember 1967 über die nichtschiffbaren Wasserläufe sowie des Königlichen Erlasses vom 5. August 1970 zur Festlegung der allgemeinen Polizeiverordnung über nichtschiffbare Wasserläufe ohne finanziellen Ausgleich auf ungefähr die Hälfte des wallonischen Gebiets angewandt wurden; dass die Auflagen dieser Gesetzgebung kürzlich abgeändert und durch das Dekret vom 10. ...[+++]

Overwegende dat de verbodsmaatregelen van de toegang van vee tot de waterlopen niet specifiek zijn voor Natura 2000; dat die maatregelen reeds zonder financiële compensatie van toepassing waren op bijna de helft van het Waals grondgebied krachtens de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen, evenals krachtens het koninklijk besluit van 5 augustus 1970 houdende algemeen politiereglement van de onbevaarbare waterlopen; dat de verplichtingen uit die wetgeving onlangs gewijzigd en verstrengd werden bij het decreet van ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die Maßnahmen zum Verbot des Zugangs des Viehs zu den Wasserläufen nicht eigens für Natura 2000 gelten; dass diese bereits ohne finanziellen Ausgleich aufgrund des Gesetzes vom 28. Dezember 1967 über die nichtschiffbaren Wasserläufe sowie des Königlichen Erlasses vom 5. August 1970 zur Festlegung der allgemeinen Polizeiverordnung über nichtschiffbare Wasserläufe auf ungefähr die Hälfte des wallonischen Gebiets angewandt wurden; dass die Auflagen dieser Gesetzgebung kürzlich abgeändert und durch das Dekret vom 1 ...[+++]

Overwegende dat de verbodsmaatregelen van de toegang van vee tot de waterlopen niet specifiek zijn voor Natura 2000; dat die maatregelen reeds zonder financiële compensatie van toepassing waren op bijna de helft van het Waals grondgebied krachtens de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen, evenals krachtens het koninklijk besluit van 5 augustus 1970 houdende algemeen politiereglement van de onbevaarbare waterlopen; dat de verplichtingen uit die wetgeving onlangs gewijzigd en verstrengd werden bij het decreet van ...[+++]


3. Die Eibe (Taxus baccata) und der Buchs (Buxus sempervirens), bei denen es sich um zwei einheimische Arten handelt (aber in der Wallonie begrenzt vorkommend), die im Prinzip für das Anlegen von Hecken gut geeignet sind, wurden aufgrund ihrer Giftigkeit für das Vieh und den Menschen ausgeschlossen.

3. De venijnboom (Taxus baccata) en de palm (Buxus sempervirens), twee inlandse soorten (met beperkte verspreiding in Wallonië) die in beginsel geschikt zijn voor heggen, zijn uit de lijst geweerd omdat ze giftig zijn voor mens en vee.


Im Rahmen dieses Verfahrens fragt der vorlegende Richter den Hof nach der Vereinbarkeit von Artikel 2ter des Jagdgesetzes mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern diese Bestimmung die Jagd in einem eingezäunten Gebiet oder Gebietsteil nur dann erlaube, wenn diese Zäune für die Sicherheit der Personen oder für den Schutz der Kulturen und das Halten des Viehs angebracht würden, mit Ausnahme jedes anderen Zauns, « und somit nicht je nachdem unterscheidet, ob das Jagdgebiet teilweise oder vollständig eingezäunt ist, je nach der juristischen Möglichkeit, die Höhe der Zä ...[+++]

In het raam van die rechtspleging vraagt de verwijzende rechter het Hof naar de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 2ter van de jachtwet, in zoverre die bepaling de jacht op een afgesloten terrein of een deel daarvan enkel toestaat wanneer die afsluitingen worden geplaatst voor de veiligheid van mensen of voor de bescherming van teelten of het houden van vee, met uitzondering van alle andere afsluitingen, « zonder aldus een onderscheid te maken naar gelang van het gedeeltelijk of volledig afgesloten karakter van het jachtterrein, naar gelang van de juridische mogelijkheid om de hoogte van de afsluiting ...[+++]


Männer und Frauen werden von den Sicherheitskräften an den Kontrollstellen manchmal wie Vieh behandelt, da diese Kräfte die von ihnen angewandten Vorschriften oder die Ausnahmen dazu nicht kennen, weil die Bestimmungen für geheim erklärt wurden.

Mannen en vrouwen worden bij de controle soms als vee behandeld door veiligheidspersoneel dat niet weet welke norm van toepassing is en welke uitzonderingen zijn toegestaan, eenvoudigweg omdat de norm geheim is verklaard.


Die Iberische Halbinsel und vor allem meine Heimatregion Galicien sind in diesem Sommer erneut von einer Serie von Waldbränden heimgesucht worden, die Hunderttausende Hektar Wald und Vegetation, Vieh, Rebflächen, Obst- und Gemüseanbauflächen, Häuser und landwirtschaftliche Infrastrukturen vernichtet haben, wodurch die Landwirtschaft, die Viehzucht und das Walderbe geschädigt wurden und ein ernsthafter Schaden für die gesamte lokale Wirtschaft, den Produktionssektor und den Fremdenverkehr entstanden ist.

Het Iberisch schiereiland, vooral mijn regio, Galicië, is deze zomer opnieuw getroffen door een groot aantal bosbranden waardoor honderdduizenden hectare bos en vegetatie, veebestanden, wijngaarden, tuinen, huizen en agrarische infrastructuur zijn verwoest. Een en ander heeft grote gevolgen voor de landbouw, de veehouderij en het bosbestand en veroorzaakt ernstige schade aan de plaatselijke economie, de productie en het toerisme.


Die Iberische Halbinsel und vor allem meine Heimatregion Galicien sind in diesem Sommer erneut von einer Serie von Waldbränden heimgesucht worden, die Hunderttausende Hektar Wald und Vegetation, Vieh, Rebflächen, Obst- und Gemüseanbauflächen, Häuser und landwirtschaftliche Infrastrukturen vernichtet haben, wodurch die Landwirtschaft, die Viehzucht und das Walderbe geschädigt wurden und ein ernsthafter Schaden für die gesamte lokale Wirtschaft, den Produktionssektor und den Fremdenverkehr entstanden ist.

Het Iberisch schiereiland, vooral mijn regio, Galicië, is deze zomer opnieuw getroffen door een groot aantal bosbranden waardoor honderdduizenden hectare bos en vegetatie, veebestanden, wijngaarden, tuinen, huizen en agrarische infrastructuur zijn verwoest. Een en ander heeft grote gevolgen voor de landbouw, de veehouderij en het bosbestand en veroorzaakt ernstige schade aan de plaatselijke economie, de productie en het toerisme.




Anderen hebben gezocht naar : lebendvieh     steuer auf vieh     viehbestand     mit vieh besetzen     mit vieh bestoßen     wurden vieh     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurden vieh' ->

Date index: 2023-08-11
w