Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurden nunmehr erste » (Allemand → Néerlandais) :

Durch Artikel 57 des Dekrets vom 16. Juli 2010 wurden in Artikel 7.5.6 Absatz 1 erster Satz des Flämischen Raumordnungskodex die Wörter « ab dem 22. Dezember 1970 » eingefügt, so dass der erste Satz von Absatz 1 von Artikel 7.5.6 des Flämischen Raumordnungskodex nunmehr wie folgt lautet:

Bij artikel 57 van het decreet van 16 juli 2010 werden in artikel 7.5.6, eerste lid, eerste zin, van de VCRO de woorden « vanaf 22 december 1970 » ingevoegd, zodat de eerste zin van het eerste lid van artikel 7.5.6 van de VCRO thans bepaalt :


Mit der Annahme eines ersten Moduls zum Thema Prüfung der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung wurden nunmehr erste Schritte unternommen, um diese Lücke zu schließen.

Er zijn inmiddels stappen ondernomen om die lacune op te vullen met de invoering van een eerste module met betrekking tot doelmatigheidscontrole.


5. fordert die Kommission auf, das formelle Verfahren des Dialogs zwischen den Sozialpartnern, das nunmehr eingesetzt hat, voranzutreiben, und bei ihrer Reaktion auf die erste Stufe der Anhörung das Legislativverfahren nach Artikel 139 des Vertrages wohlwollend zu prüfen, zumal dadurch eine Einigung und eine mögliche Lösung der Probleme herbeigeführt werden könnte, die durch die Urteile des EuGH zu Definition und Berechnung von Bereitschaftsdiensten am Arbeitsplatz und der zu gewährenden Ausgleichsruhezeiten aufgeworfen ...[+++]

5. verzoekt de Commissie de officiële procedure voor een dialoog van de sociale partners waarmee thans een begin is gemaakt te stimuleren en bij haar reactie op de eerste fase van de hoorzitting rekening te houden met de wetgevingsprocedure, conform artikel 139 van het Verdrag, wanneer het erom gaat overeenstemming en een mogelijke oplossing van de problemen tot stand te brengen die door de interpretatie van de werktijd voor wachtdiensten op de werkplek en de daarvoor te verlenen compensatie door het Hof van Justitie zijn ontstaan;


Erst als sie den Inhalt des königlichen Erlasses vom 18. Juni 1990 und seiner Anlagen erfahren haben, haben diese Personen entscheiden können, entweder einen Beruf aufzugeben, dessen Ausübung ihnen nunmehr verboten war, oder Studien in Angriff zu nehmen, um die in den Anlagen dieses Erlasses aufgezählten Diplome, Befähigungsnachweise oder Brevets zu erwerben, die sie in die Lage versetzen würden, die Ausübung dieses Berufs fortzusetzen.

Pas wanneer zij de inhoud van het koninklijk besluit van 18 juni 1990 en van de bijlagen ervan hebben vernomen, hebben die personen kunnen beslissen ofwel om een beroep waarvan de uitoefening hun voortaan werd verboden op te geven, ofwel om een studie aan te vatten teneinde de in de bijlagen van dat besluit opgesomde diploma's, titels of brevetten te behalen, wat hen in staat zou stellen dat beroep te blijven uitoefenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurden nunmehr erste' ->

Date index: 2025-07-16
w