Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wurden innerhalb weniger " (Duits → Nederlands) :

Etwa 60 % (18 Ausbrüche) der 32 in den EU-Mitgliedstaaten aufgetretenen Ausbrüche wurden innerhalb von 35 Tagen nach Ausbruchsbeginn und mit einem Umfang von weniger als 93 Fällen gemeldet.

Ongeveer 60% (18 uitbraken) van de 32 uitbraken in de lidstaten van de EU werden binnen 35 dagen na het begin van de uitbraak gemeld bij een omvang van minder dan 93 gevallen.


Viele Entscheidungen mit direkten Auswirkungen auf unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger wurden innerhalb weniger Monate von der lokalen oder nationalen Ebene auf die internationale Ebene verlegt.

De aard van veel besluiten met directe gevolgen voor onze medeburgers is in enkele maanden tijd veranderd van lokaal of zelfs nationaal in internationaal.


Insgesamt wurden innerhalb weniger Wochen über 300 Mio. EUR bereitgestellt, um den unmittelbaren Bedürfnissen des Landes entgegenzukommen.

In totaal is in enkele weken tijd een bedrag van ruim 300 miljoen euro toegekend om de directe nood in het land te lenigen.


Wurden nach erstmaligem Erreichen der Zielausstattung die verfügbaren Finanzmittel auf weniger als zwei Drittel der Zielausstattung verringert, wird der regelmäßige Beitrag in einer Höhe festgesetzt, die es ermöglicht, die Zielausstattung innerhalb von sechs Jahren zu erreichen.

Zijn de beschikbare financiële middelen, nadat het streefbedrag voor het eerst is bereikt, teruggebracht tot minder dan twee derde van het streefbedrag, dan wordt de periodieke bijdrage vastgesteld op een niveau waarbij het streefbedrag binnen zes jaar bereikt kan worden.


Das im Plenum eingereichte Dokument spart äußerst wichtige Informationen wie die laufenden Gespräche zwischen den Regierungsbehörden und der Europäischen Kommission aus, der innerhalb weniger Monate nicht weniger als drei Entwürfe zu Anpassungs- und Einsatzplänen vorgelegt wurden.

Er is cruciale informatie weggelaten uit de tekst die in de plenaire vergadering wordt behandeld, zoals het feit dat de autoriteiten constant overleg plegen met de Commissie en dat Italië in een paar maanden tijd drie ontwerp-herstel- en rampenplannen bij de Commissie heeft ingediend.


Wurde ein Kreditinstitut als bedeutend oder weniger bedeutend eingestuft, so sollte diese Bewertung im Allgemeinen innerhalb von 12 Monaten nicht öfter als einmal geändert werden, es sei denn, die Bankengruppen wurden strukturellen Änderungen, wie Zusammenschlüssen oder Veräußerungen, unterzogen.

Wordt een kredietinstelling als van belang of van minder belang beschouwd, dan moet die beoordeling in het algemeen niet vaker dan één keer om de twaalf maanden worden gewijzigd, tenzij er structurele veranderingen zijn in de bankgroepen, zoals fusies of afstotingen.


13,6 Millionen Euro wurden innerhalb weniger Tage zur Verfügung gestellt.

Binnen een paar dagen was er al 13,6 miljoen euro toegewezen.


L. in der Erwägung, dass das Erdbeben innerhalb weniger Minuten über 75 000 Todesopfer in Azad Jammu und Kaschmir forderte, eine Zahl, die später auf 88 000 anstieg, und 6 000 Menschenleben in dem von Indien verwalteten Jammu und Kaschmir forderte, und Zehntausende von Menschen dabei Verletzungen erlitten, Millionen heimatlos gemacht wurden, die auf der pakistanischen Seite nur die allernötigste Grundversorgung erhielten und ohne dauerhafte Bleibe, Beschäftigung, Gesundheitsfürsorge und Bildu ...[+++]

L. overwegende dat de aardbeving binnen enkele minuten meer dan 75 000 levens eiste in AJK, een aantal dat uiteindelijk opliep tot 88 000, en 6 000 in het door India bestuurde Jammu en Kasjmir, en dat tienduizenden mensen gewond zijn geraakt en miljoenen mensen zijn ontheemd, en overwegende dat aan Pakistaanse zijde de basisvoorzieningen voor deze mensen minimaal zijn en dat zij geheel zijn verstoken van permanent onderdak, werk, medische zorg en onderwijs; overwegende dat tientallen steden en dorpen gedeeltelijk of volledig zijn verwoest, de landbouw is gedecimeerd en het milieu aangetast, en overwegende dat deze aardbeving voor het o ...[+++]


Nicht unter diese Tätigkeit fallen: a) Flüge, die ausschließlich zur Beförderung von in offizieller Mission befindlichen regierenden Monarchen und ihren unmittelbaren Familienangehörigen sowie Staatschefs, Regierungschefs und von zur Regierung gehörenden Ministern eines Nichtmitgliedstaats durchgeführt werden, soweit dies durch einen entsprechenden Statusindikator im Flugplan vermerkt ist. b) Militärflüge in Militärluftfahrzeugen sowie Zoll- und Polizeiflüge. c) c) Flüge im Zusammenhang mit Such- und Rettungseinsätzen, Löschflüge, Flüge im humanitären Einsatz sowie Ambulanzflüge in medizinischen Notfällen, soweit eine Genehmigung der jew ...[+++]

Buiten deze activiteit vallen: a) vluchten die uitsluitend worden uitgevoerd voor het vervoer op een officiële dienstreis van een regerend vorst en zijn directe familie, staatshoofden, regeringsleiders en ministers van de regering van een ander land dan een lidstaat, wanneer dit wordt bevestigd door een overeenkomstige statusindicator in het vluchtplan. b) militaire vluchten die worden uitgevoerd door militaire luchtvaartuigen en douane- en politievluchten. c) vluchten in verband met opsporing en redding, vluchten in het kader van bra ...[+++]


Im Februar 1999 teilte die deutsche Regulierungsbehörde (RegTP) der Kommission mit, daß eigene Untersuchungen in dieser Sache angestellt würden. Nach deren Abschluß würde innerhalb weniger Wochen eine formale Entscheidung ergehen.

In februari 1999 deelde de Duitse nationale toezichthouder, RegTP, de Commissie mede dat hij binnen een aantal weken een formeel besluit zou nemen ingevolge zijn onderzoek van de zaak.


w