Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wurden in diesem zusammenhang unternommen " (Duits → Nederlands) :

Die Verfasserin findet die Definitionen, die in der Blue-Card-Richtlinie kodifiziert wurden, in diesem Zusammenhang hilfreich.

Uw rapporteur acht de definities die in de richtlijn inzake de blauwe kaart worden gehanteerd in dit verband nuttig.


(g) Zwar sind Religions- und Weltanschauungsfreiheit und das Recht auf freie Meinungsäußerung Rechte, die sich gegenseitig stärken, doch sollte die EU in Fällen, in denen diese beiden Rechte im Gegensatz zueinander stehen, auch beachten, dass die Instrumente der modernen Medien eine engere Verbindung zwischen Kulturen und Glaubensrichtungen herstellen können; aus diesem Grund müssen Schritte zur Unterbindung von interkultureller Gewalt unternommen werden, wenn diese ...[+++]

(g) Hoewel de vrijheid van godsdienst en overtuiging en de vrijheid van meningsuiting elkaar versterkende rechten zijn, dient de EU in gevallen waarin deze twee rechten tegenover elkaar komen te staan ook rekening te houden met het feit dat moderne media-instrumenten kunnen zorgen voor grotere onderlinge verbondenheid tussen culturen en geloofsovertuigingen; er moeten derhalve maatregelen worden getroffen ter preventie van intercultureel geweld als reactie op de vrijheid van meningsuiting in de vorm van kritiek e ...[+++]


Erlassen wurden in diesem Zusammenhang bislang die Richtlinie 2010/64/EU des Europäischen Parlaments und des Rates (3), die Richtlinie 2012/13/EU des Europäischen Parlaments und des Rates (4) und die Richtlinie 2013/48/EU des Europäischen Parlaments und des Rates (5).

Tot dusver zijn drie maatregelen vastgesteld, te weten Richtlijn 2010/64/EU van het Europees Parlement en de Raad (3), Richtlijn 2012/13/EU van het Europees Parlement en de Raad (4) en Richtlijn 2013/48/EU van het Europees Parlement en de Raad (5).


(4) Erlassen wurden in diesem Zusammenhang bislang die Richtlinie 2010/64/EU des Europäischen Parlaments und des Rates,[14] die Richtlinie 2012/13/EU des Europäischen Parlaments und des Rates[15] und die Richtlinie 2013/48/EU des Europäischen Parlaments und des Rates[16].

(4) Tot dusver zijn er drie maatregelen inzake procedurele rechten in strafprocedures vastgesteld, namelijk Richtlijn 2010/64/EU van het Europees Parlement en de Raad[14], Richtlijn 2012/13/EU van het Europees Parlement en de Raad[15] en Richtlijn 2013/48/EU van het Europees Parlement en de Raad[16].


Unverzerrte Marktpreise würden in diesem Zusammenhang einen Anreiz für den Aufbau grenzüberschreitender Verbindungsleitungen und für Investitionen in neue Erzeugungsanlagen bieten und dabei langfristig zu einer Konvergenz der Preise führen.

Te dien einde vormen onvervalste marktprijzen een prikkel voor grensoverschrijdende interconnecties en voor investeringen in nieuwe energieopwekking, terwijl ze op langere termijn tot prijsconvergentie leiden.


Unverzerrte Marktpreise würden in diesem Zusammenhang einen Anreiz für den Aufbau grenzüberschreitender Verbindungsleitungen und für Investitionen in neue Erzeugungsanlagen bieten und dabei langfristig zu einer Konvergenz der Preise führen.

Hiertoe zouden onvervalste marktprijzen een prikkel voor grensoverschrijdende interconnecties en voor investeringen in nieuwe energieproductie bieden, terwijl ze op langere termijn tot prijsconvergentie leiden.


Welche Schritte wurden in diesem Zusammenhang unternommen, um schnellstmöglich die von der EU und Russland geplanten Investitionsprojekte Jamal 2 und Amber umzusetzen?

Kan de Commissie in deze context mededelen welke stappen nog moeten worden ondernomen om zo spoedig mogelijk de investeringen Rusland-EU voor de gaspijpleidingen Yamal 2 en Amber te realiseren?


Folgende vier Maßnahmen wurden in diesem Zusammenhang als Priorität ermittelt:

Er worden vier prioritaire acties vastgesteld:


Dieses Problem und die Frage, was in diesem Zusammenhang unternommen werden kann, werden eines der Hauptthemen einer Mitteilung über Migration und Entwicklung sein, die die Kommission im Frühjahr 2005 vorlegen wird.

Het vraagstuk van brain drain en wat daaraan te doen, zal een van de hoofdpunten zijn van de specifieke mededeling over migratie en ontwikkeling die de Commissie in het voorjaar van 2005 zal uitbrengen.


(2) Die Kommission und die Mitgliedstaaten wurden in diesem Zusammenhang aufgefordert, das mit dem Beschluss Nr. 1513/2002/EG des Europäischen Parlaments und des Rates(1) angenommene Sechste Rahmenprogramm der Europäischen Gemeinschaft im Bereich der Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration als Beitrag zur Verwirklichung des Europäischen Forschungsraums und zur Innovation (2002-2006) zu nutzen, um die Zusammenarbeit in diesem Bereich zu intensivieren.

(2) Tegen die achtergrond werd de Commissie en de lidstaten verzocht gebruik te maken van het zesde kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie, ter bevordering van de totstandbrenging van de Europese onderzoeksruimte en van de innovatie (2002-2006), vastgesteld bij Besluit 1513/2002/EG van het Europees Parlement en de Raad(1) teneinde de samenwerking op dit gebied te verbeteren.


w