Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurden ihre befürchtungen noch bestärkt » (Allemand → Néerlandais) :

– (SK) Die kommunistischen Regime in Mitteleuropa betrachteten die Kirche als einen inneren Feind, und als der polnische Kardinal Karol Wojtyla am 16. Oktober 1978 zum Papst gewählt wurde, wurden ihre Befürchtungen noch bestärkt.

– (SK) De communistische regimes in Midden-Europa zagen de kerk als een interne vijand en hun angst nam toe toen de Pool Karol Wojtyła op 16 oktober 1978 tot paus werd gekozen.


Ihrer Auffassung nach sei ihr Zugang zu den ordentlichen Gerichten jedoch verhindert in der Auslegung von Artikel 495 des Gerichtsgesetzbuches, wonach sie weder die Eigenschaft, noch das unmittelbare Interesse nachweise, die durch Artikel 17 des Gerichtsgesetzbuches vorgeschrieben würden.

Haar toegang tot de gewone rechtscolleges wordt volgens haar echter verhinderd in de interpretatie van artikel 495 van het Gerechtelijk Wetboek volgens welke zij niet zou doen blijken van de hoedanigheid, noch van het rechtstreekse belang die bij artikel 17 van het Gerechtelijk Wetboek zijn vereist.


Indem diese neuen Bedingungen am Datum des 1. September 2016 in Kraft gesetzt wurden, ohne es zu ermöglichen, dass die Personen, die vor diesem Datum die in Artikel 68/2/1 § 1 des Gesetzes vom 10. Mai 2015 definierten Tätigkeiten ausübten, diese Tätigkeiten unter den vom Gesetzgeber festgelegten Bedingungen fortsetzen können, ohne über die nunmehr erforderlichen Titel zu verfügen, beziehungsweise, in Anbetracht des raschen Inkrafttretens der angefochtenen Regelung zum 1. September 2016, ohne eine angemessene Anpassungsfrist vorzusehen, um die erforderlichen Titel zu erwerben, während die weitere Ausübung der Psychotherapie, ohne stren ...[+++]

Door die nieuwe vereisten op datum van 1 september 2016 in werking te doen treden zonder het mogelijk te maken dat de personen die voorafgaand aan die datum de in artikel 68/2/1, § 1, van de WUG omschreven activiteiten uitoefenden, die activiteiten onder de door de wetgever bepaalde voorwaarden kunnen voortzetten zonder te beschikken over de titels die thans vereist zijn, dan wel, gelet op de snelle inwerkingtreding van de bestreden regeling op 1 september 2016, zonder te voorzien in een redelijke aanpassingstermijn om die vereiste titels te behalen, terwijl de verdere uitoefening van psychotherapie, zonder aan strenge diploma- en opleid ...[+++]


Die Kommission bestärkt die Türkei darin, ihre Anstrengungen fortzusetzen, um alle noch ausstehenden Vorgaben des Fahrplans für die Visaliberalisierung so bald wie möglich zu erfüllen.

De Commissie steunt Turkije bij zijn inspanningen om een en ander zo spoedig mogelijk in orde te maken.


(15d) Im Wege der ordnungsgemäßen Umsetzung, Durchsetzung und Überwachung der alternativen Formen der Beilegung verbraucherrechtlicher Streitigkeiten durch die Kommission und die Mitgliedstaaten würde die Streitbeilegung sowohl für die Verbraucher als auch die Händler schneller, preisgünstiger und weniger bürokratisch, und dadurch würden die KMU darin bestärkt, noch umfassender am Binnenmarkt teilzuhaben und ihre Wettbewerbsfähigkeit zu verbessern.

(15 quinquies) De juiste uitvoering en handhaving van en controle op de regeling voor alternatieve beslechting van consumentengeschillen door de Commissie en de lidstaten zou het oplossen van conflicten sneller, goedkoper en minder bureaucratisch maken voor zowel consumenten als handelaren, en kmo's dus aanmoedigen volwaardigere deelnemers aan de interne markt te worden en hun concurrentievermogen te vergroten.


(15a) Im Wege der ordnungsgemäßen Umsetzung, Durchsetzung und Überwachung der alternativen Formen der Beilegung verbraucherrechtlicher Streitigkeiten durch die Kommission und die Mitgliedstaaten würde die Streitbeilegung sowohl für die Verbraucher als auch die Händler schneller, preisgünstiger und weniger bürokratisch, und dadurch würden die KMU darin bestärkt, noch umfassender am Binnenmarkt teilzuhaben und ihre Wettbewerbsfähigkeit zu verbessern.

(15 bis) De juiste uitvoering, handhaving en controle van de alternatieve beslechting van consumentengeschillen door de Commissie en de lidstaten kan het oplossen van conflicten sneller, goedkoper en minder bureaucratisch maken voor zowel consumenten als handelaren, en kmo's dus aanmoedigen volwaardigere deelnemers aan de eengemaakte markt te worden en hun concurrentievermogen te vergroten.


in der Erwägung, dass 2012 etwa 6,6 Mio. Kinder unter fünf Jahren gestorben sind, und zwar zumeist aufgrund von Ursachen, die sich hätten verhindern lassen, so dass diese Kinder ihres Grundrechts auf Überleben und Entwicklung beraubt wurden; in der Erwägung, dass 168 Mio. Kinder im Alter zwischen fünf und siebzehn Kinderarbeit leisten, wodurch ihr Recht auf Schutz vor wirtschaftlicher Ausbeutung und ihr Recht, zu lernen und zu spielen, verletzt wird; in der Erwägung, dass 11 % aller Mädchen vor ihrem 15. Geburtstag verheiratet werde ...[+++]

overwegende dat in 2012 zo'n 6,6 miljoen kinderen onder de 5 jaar overleden, in de meeste gevallen door vermijdbare oorzaken, en daarmee beroofd werden van hun fundamentele recht op overleving en ontwikkeling; dat 168 miljoen kinderen tussen 5 en 17 jaar kinderarbeid verrichten, wat een aantasting vormt van hun recht op bescherming tegen economische uitbuiting en van hun recht op leren en spelen; dat 11 % van alle meisjes voor hun vijftiende trouwen, wat hun rechten op gezondheid, onderwijs en bescherming in het gedrang brengt; dat in Afrika bezuiden de Sahara nog steeds één op de tien kinderen voor zijn vijfde verjaardag overlijdt.


Durch die jüngste europäische Umfrage, die gezeigt hat, dass 79 % der befragten Händler der Meinung sind, dass die angenommenen Rechtsvorschriften nur geringe Auswirkungen auf ihre ausländischen Verkäufe haben werden, wird es in seiner Entscheidung noch bestärkt.

Het wordt gesterkt in deze keuze door de recente Europese opiniepeiling waaruit blijkt dat 79 procent van de ondervraagde handelaren van mening is dat de aangenomen wetgeving weinig invloed zal hebben op hun verkopen in het buitenland.


– (EL) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Zusatzfrage wird Ihnen die Möglichkeit geben, mir zu antworten, denn die Fragen, die ich stellen möchte, wurden durch Ihre bisherigen Antworten bestärkt.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, mijn aanvullende vraag zal u de gelegenheid bieden om mij antwoord te geven, omdat de vragen die ik u wil stellen zijn versterkt door de antwoorden die u tot dusverre heeft gegeven.


Eine verurteilte Person kann nach dem Übereinkommen nur unter folgenden Voraussetzungen (Art. 3) überstellt werden: a) dass sie Staatsangehöriger des Vollstreckungsstaats ist; b) dass das Urteil rechtskräftig ist; c) dass zum Zeitpunkt des Eingangs des Ersuchens um Überstellung noch mindestens sechs Monate der gegen die verurteilte Person verhängten Sanktion zu vollziehen sind oder dass die Sanktion von unbestimmter Dauer ist; d) dass die verurteilte Person oder, sofern einer der beiden Staaten es in Anbetracht ihres Alters oder ihres k ...[+++]

Een overbrenging kan op grond van het verdrag alleen plaatsvinden op de volgende voorwaarden (artikel 3): a) indien de gevonniste persoon een onderdaan is van de staat van tenuitvoerlegging; b) indien het vonnis onherroepelijk is; c) indien de gevonniste persoon, op het tijdstip van ontvangst van het verzoek tot overbrenging, nog ten minste zes maanden van de veroordeling moet ondergaan of indien de duur der veroordeling onbeperkt is; d) indien door de gevonniste persoon of, wanneer gelet op zijn leeftijd of lichamelijke of geestelijke toestand, één der beide staten zulks nodig acht, door de wettelijke vertegenwoordiger van de gevonniste persoon met de overbrenging wordt ingestemd ...[+++]


w