Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wurden ferner aufgrund " (Duits → Nederlands) :

Ferner war in Artikel 9 § 1 Absatz 3 Nr. 3 des Naturerhaltungsdekrets die Möglichkeit vorgesehen, Maßnahmen in Bezug auf die Führung der landwirtschaftlichen Betriebe und den Kulturplan zu ergreifen bezüglich des historisch dauerhaften Graslandes, das gelegen ist in « Talgebieten, Quellgebieten, Agrargebieten von ökologischem Interesse oder ökologischem Wert, Agrargebieten von besonderem Wert und den mit einem dieser Gebiete vergleichbaren Zweckbestimmungsgebieten, die in den in der Raumordnung geltenden Raumordnungsplänen oder räumlichen Ausführungsplänen ausgewiesen sind; dem IVON; den geschützten Dünengebieten, die aufgrund ...[+++]

Voorts voorzag artikel 9, § 1, derde lid, 3°, van het Decreet Natuurbehoud in de mogelijkheid om maatregelen met betrekking tot de landbouwbedrijfsvoering en het teeltplan te nemen voor wat betreft de historisch permanente graslanden gelegen binnen « de valleigebieden, brongebieden, agrarische gebieden met ecologisch belang of ecologische waarde, agrarische gebieden met bijzondere waarde of de met een van deze gebieden vergelijkbare bestemmingsgebieden, aangewezen op de plannen van aanleg of de ruimtelijke uitvoeringsplannen van kracht in de ruimtelijke ordening; het IVON; de beschermde duingebieden aangeduid krach ...[+++]


Zwei Änderungen an dem neuen Text wurden ferner aufgrund der Empfehlungen des Berichts über die Durchführung der Reform der POSEI-Regelung vorgenommen, der auf dieser Tagung vorgelegt wurde.

Voorts zijn twee wijzigingen in de nieuwe tekst gebaseerd op aanbevelingen in het tijdens deze zitting gepresenteerde verslag over de uitvoering van de hervorming van de Posei-regeling.


29. erkennt trotz alledem an, dass die gewaltigen Herausforderungen, die die Troika angesichts der Krise zu bewältigen hatte, einzigartig waren, unter anderem aufgrund folgender Faktoren: der schlechte Zustand der öffentlichen Finanzen, die Notwendigkeit struktureller Reformen in einigen Mitgliedstaaten, die ungenügende Regulierung von Finanzdienstleistungen auf europäischer und nationaler Ebene, die großen makroökonomischen Ungleichgewichte, die sich über viele Jahre aufgebaut hatten, politisches und institutionelles Versagen sowie der Umstand, dass die meisten klassischen makroökonomischen Instrumente wie die Haushaltspolitik oder die ...[+++]

29. erkent desalniettemin dat de enorme uitdaging waarmee de trojka zich geconfronteerd zag in de aanloop naar de crisis uniek was als gevolg van, onder andere, de slechte staat van de openbare financiën, de behoefte aan structuurhervormingen in een aantal lidstaten, de ontoereikende regulering van de financiële diensten op Europees en nationaal niveau en de grote macro-economische onevenwichtigheden die in de loop der jaren zijn opgebouwd, evenals de beleids- en institutionele tekortkomingen en het feit dat de meeste traditionele macro-economische instrumenten zoals het begrotingsbeleid of externe devaluatie niet meer ter beschikking sto ...[+++]


14. stellt fest, dass, als es in Griechenland zur Beteiligung des privaten Sektors kam, die nachteiligen Folgen für das Bankensystem Zyperns, das aufgrund eines gescheiterten Geschäftsmodells bereits am Rande des Zusammenbruchs stand, nicht hinreichend berücksichtigt wurden; weist ferner darauf hin, dass der Eindruck besteht, dass wieder einmal Vermögenswerte geschützt wurden, die in Verbindung mit einigen größeren Mitgliedstaaten stehen;

14. merkt met betrekking tot de inbreng van de particuliere sector in Griekenland op dat onvoldoende rekening is gehouden met de domino-effecten op het Cypriotische bankwezen, dat al aan de rand van de afgrond stond als gevolg van het falende bankenmodel, en dat voorts wordt gesuggereerd dat activa uit bepaalde grotere lidstaten opnieuw in bescherming werden genomen;


9. erinnert an seinen Beschluss, 30 % der Mittel in Höhe von mehr als 500 Mio. EUR für annähernd 40 Haushaltslinien, bei denen es auf der Grundlage einer gründlichen Prüfung der verfügbaren Informationsquellen erhebliche Besorgnisse bezüglich der Qualität und des Umfangs der Verwendung der Haushaltsmittel hatte, in die Reserve einzustellen; begrüßt die konstruktive Reaktion der Kommission auf die Anforderungen, die vom Parlament in seinen Haushaltsabänderungen für die Freigabe dieser in die Reserve eingestellten Mittel festgelegt wurden; beschließt aufgrund der Antwort der Kommission, die ihrem traditionell Anfang November übermittelte ...[+++]

9. herinnert aan zijn besluit om 30% van de kredieten - in totaal meer dan 500 miljoen EUR - in de reserve te plaatsen voor bijna 40 begrotingslijnen ten aanzien waarvan het Parlement zich, na grondige bestudering van de beschikbare informatiebronnen, serieus zorgen heeft gemaakt over de kwaliteit en het peil van de begrotingsuitvoering; is ingenomen met de constructieve reactie van de Commissie op de voorwaarden die het Parlement in zijn begrotingsamendementen had gesteld voor het vrijgeven van deze reserves; besluit, naar aanleiding van de reactie van ...[+++]


25. stellt fest, dass 2003 ein Betrag von 4 000 000 EUR für Dolmetschdienste ausgegeben wurden, die bereitgestellt, jedoch aufgrund verspäteter Anträge oder Absagen nicht in Anspruch genommen wurden; verlangt, dass Maßnahmen gegen kurzfristige Absagen und Anträge getroffen werden; fordert die Dolmetschdienste ferner auf, in ihrer Dienstplanung und in Bezug auf das Antragssystem flexibler zu sein;

25. merkt op dat het in 2003 een bedrag van 4 000 000 EUR heeft uitgegeven voor beschikbaar gestelde, maar wegens zeer late aanvragen of annuleringen niet gebruikte tolkdiensten; wenst dat zeer late annuleringen en aanvragen worden ontmoedigd; dringt er bovendien op aan dat het planning- en aanvraagsysteem van de tolkdiensten flexibeler wordt;


Ferner enthält der Richtlinienentwurf das fallweise zu handhabende Verbot, gefährliche Produkte, deren Inverkehrbringen auf dem Gemeinschaftsmarkt aufgrund einer Entscheidung der Gemeinschaft untersagt ist oder die vom Markt genommen wurden, in Drittstaaten auszuführen.

Tenslotte voorziet het ontwerp per geval in het verbod om producten die op grond van een communautair besluit niet meer in de handel gebracht mogen worden of die uit de handel genomen zijn, naar derde landen te exporteren.


Mit der neuen Verordnung wird im Wesentlichen das Ziel verfolgt, den EGF in die Lage zu ver­setzen, frühzeitiger zugunsten von Arbeitnehmern zu intervenieren, die aufgrund der Globalisierung entlassen wurden, ferner die Attraktivität des Fonds zu erhöhen und die Solidarität vor dem Hinter­grund der derzeitigen Wirtschafts- und Finanzkrise zu stärken.

Het hoofddoel van de nieuwe verordening is het EGF in de context van de huidige economische en financiële crisis in staat te stellen sneller in te grijpen ten gunste van werknemers die ten gevolge van de globalisering tot ontslag worden gedwongen, de aantrekkingskracht van het fonds te verbeteren en de solidariteit te versterken.


Ferner wurden Verhandlungen aufgenommen, um die Bestimmungen des Europa-Abkommens betreffend den Agrarhandel aufgrund der Erweiterung der Union und des Abschlusses der Uruguay-Runde anzupassen; im Vorgriff auf den Abschluß dieser Verhandlungen wurden von seiten der Gemeinschaft bereits einige autonome Maßnahmen ergriffen.

Voorts zijn er onderhandelingen geopend over de aanpassing van de bepalingen van de Europa-Overeenkomst inzake het handelsverkeer in landbouwprodukten, in verband met de uitbreiding van de Unie en de voltooiing van de Uruguay- Ronde ; in afwachting van de afronding van deze onderhandelingen heeft de Gemeenschap reeds een aantal autonome maatregelen ten uitvoer gelegd.


Dieses uneingeschränkte Monopol umfaßte sämtliche Tätigkeiten im Erdölbereich (Exploration, Prospektion, Raffination, Transport, Lagerung, Inverkehrbringen, Verteilung und Verkauf von Rohöl und raffinierten Erzeugnissen sowie ihre Ein- und Ausfuhr). Aufgrund der Akte über den Beitritt des Spanischen Königreichs zu den Europäischen Gemeinschaften war Spanien verpflichtet, das Erdölmonopol ab dem 1. Januar 1986 schrittweise abzubauen, um bis 31.12.1991 jegliche Diskriminierung zwischen Angehörigen der Mitgliedstaaten bei den Versorgungs- und Absatzbedingungen zu beseitigen. Um ihren Verpflichtungen aus der Beitrittsakte nachzukommen, führ ...[+++]

Bij zijn instelling bestreek dit monopolie alle activiteiten op het gebied van aardolie (exploratie, prospectie, raffinage, vervoer, opslag, in de handel brengen, distributie en verkoop van de ruwe aardolie en de geraffineerde produkten, alsook de invoer en uitvoer daarvan). Op grond van de Akte van Toetreding van het Koninkrijk Spanje tot de Europese Gemeenschappen was dit land verplicht met ingang van 1 januari 1986 zijn aardoliemonopolie geleidelijk aan te passen, en wel op zodanige wijze dat uiterlijk op 31 december 1991 iedere di ...[+++]


w