Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wurden denn schließlich " (Duits → Nederlands) :

Es ist gut, dass einige dieser Innovationen unter der finnischen Ratspräsidentschaft eingeführt wurden, denn schließlich ist Innovation das Motto des finnischen Ratsvorsitzes.

Het is gepast dat enkele van deze vernieuwingen tijdens het Finse voorzitterschap werden geïntroduceerd omdat dat het motto van het voorzitterschap is.


Das vierte und das fünfte Kriterium schließlich wurde der Untersuchung zufolge erfüllt, denn die Unternehmen unterlagen Eigentums- und Insolvenzvorschriften, mit denen Stabilität und Rechtssicherheit sichergestellt wurden.

Tot slot is vastgesteld dat de ondernemingen aan de criteria 4 en 5 voldeden, aangezien zij onderworpen waren aan faillissements- en eigendomswetten, die stabiliteit en juridische zekerheid verschaften.


Daher ärgert es mich, dass diese offenen Fragen nicht vor der ersten Sitzung geklärt wurden. Denn schließlich kommt diese Gruppe nur alle drei Monate zusammen, und jetzt sind halt die Weichen gestellt, d. h. die Agenda und die Aufgaben für die nächsten zwei Jahre wurden festgelegt, ohne dass Vertreter dieses Hauses mit am Tisch saßen.

Ik vind het bijzonder verontrustend dat dit niet voor de eerste vergadering geregeld was. Deze werkgroep komt namelijk slechts eens in de drie maanden bijeen, en cruciale zaken zoals het vaststellen van de agenda en de formulering van de werkzaamheden voor de komende twee jaar vinden nu plaats zonder afgevaardigden van dit Parlement.


Stimmt er mit mir überein, dass sich insbesondere Herr Pöttering äußerst schändlich verhalten hat, indem er die britischen Konservativen derart stark unter Druck gesetzt hat, denn schließlich wurden wir ja auf der Grundlage eines Wahlprogramms gewählt, das eine Kampfansage an Betrug und Korruption war.

Is hij het met mij eens dat het vooral schandelijk is geweest van de heer Poettering om een dergelijke druk uit te oefenen op de Britse Conservatieven, gezien het feit dat wij zijn gekozen op basis van de verkiezingsbelofte om fraude en corruptie tegen te gaan?


· Schließlich wurden Veränderungen durch staatliche Beihilfen eher verzögert denn unterstützt.

tot slot heeft staatssteun veranderingen vaker vertraagd dan gesteund.


– (IT) Herr Präsident, zunächst möchte ich Frau Hieronymi ein aufrichtiges Lob für die ausgezeichnete Arbeit im Kulturausschuß aussprechen und sodann auch die hervorragende Abstimmung und die vortrefflichen Synergien zwischen den Ausschüssen hervorheben, denn schließlich – und das ist der Beweis dafür – wurden die Berichte des federführenden Ausschusses und die Stellungnahmen der mitberatenden Ausschüsse einstimmig angenommen.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst de rapporteur, mevrouw Hieronymi van harte gelukwensen met het uitstekende werk dat zij in de commissie cultuur heeft verricht.


Schließlich dürfte es schwieriger sein, Vertragsklauseln festzulegen, die mit der Ausführung von Lieferaufträgen zusammenhängen, denn Klauseln, die die Anpassung der Organisation, der Struktur oder der Politik eines Unternehmens erforderlich machen würden, das in einem anderen Mitgliedstaat ansässig ist, könnten sich als diskriminierend erweisen oder als ungerechtfertigtes Handelshemmnis darstellen.

Opgemerkt zij dat de kwestie van contractuele bepalingen voor de uitvoering van overheidsopdrachten voor leveringen iets moeilijker lijkt te liggen, omdat het opleggen van verplichtingen waarvoor de organisatie, de structuur of het beleid van een op het grondgebied van een andere lidstaat gevestigde onderneming moet worden aangepast, discriminerend zou kunnen zijn of een ongerechtvaardigde beperking van het handelsverkeer zou kunnen inhouden.


w