Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfänger
Erstkonsument
Verbot mit Wirkung von Anfang an
Überwachung von Anfang bis Ende

Traduction de «wurden bis anfang » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Überwachung von Anfang bis Ende

controle over de hele lijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Vorschlag spiegelt und erweitert die Rechte, die den Mitgliedstaaten bereits mit der Richtlinie (EU) 2015/412 in Bezug auf für den Anbau bestimmte GVO eingeräumt wurden, die Anfang des Monats in Kraft getreten ist und auf einer Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat beruht.

Dit voorstel herneemt dezelfde rechten die de lidstaten eerder deze maand dankzij de overeenstemming die recentelijk is bereikt tussen het Europees Parlement en de Raad over Richtlijn (EU) 2015/412 met betrekking tot de teelt van ggo's hebben gekregen en vult deze aan.


Die Vorschläge der Kommission wurden von Anfang an von einer überwältigenden Mehrheit des Europäischen Parlaments unterstützt, da darin eine solide Grundlage für eine Reform der Finanzierung des EU-Haushalts gesehen wurde, die zu einem System wirklicher, klarer, einfacher und gerechter Eigenmittel führen würde.

Een overgrote meerderheid van het Europees Parlement heeft de voorstellen van de Commissie van meet af aan krachtig gesteund, en was van mening dat de voorstellen een degelijke grondslag vormden voor een hervorming van de financiering van de EU-begroting, resulterend in een stelsel van werkelijke, duidelijke, eenvoudige en eerlijke eigen middelen.


Um ein eigens für diesen Zweck entworfenes Logo zu finden, organisierte die Kommission 2009 einen Wettbewerb, an dem über 3400 Kunst- und Designstudenten teilnahmen. In einer öffentlichen Abstimmung wurden dann Anfang 2010 die besten drei Designs ausgewählt.

Met het oog op een origineel ontwerp voor dit logo heeft de Commissie in 2009 een wedstrijd georganiseerd waaraan meer dan 3 400 studenten kunst en ontwerp hebben deelgenomen, en kon het publiek begin 2010 de beste 3 ontwerpen kiezen.


Die ethischen Aspekte dieses Berichts wurden von Anfang an von der Europäischen Kommission ständig überwacht.

De Europese Commissie heeft overigens van meet af aan voortdurend toezicht gehouden op de ethische aspecten van het verslag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In einem kürzlich geführten Schriftwechsel gab Kommissionsmitglied Frattini an, Vorschläge für ein Einreise-/Ausreise-Erfassungssystem würden erst Anfang 2008 gemacht, nachdem die Ergebnisse zweier derzeit durchgeführter Studien vorlägen.

In recente correspondentie heeft commissaris Frattini verklaard dat begin 2008, zodra de resultaten van de twee lopende studies bekend zijn, een voorstel voor een controlesysteem bij binnenkomst en vertrek te verwachten is.


In einem kürzlich geführten Schriftwechsel gab Kommissionsmitglied Frattini an, Vorschläge für ein Einreise-/Ausreise-Erfassungssystem würden erst Anfang 2008 gemacht, nachdem die Ergebnisse zweier derzeit durchgeführter Studien vorlägen.

In recente correspondentie heeft commissaris Frattini verklaard dat begin 2008, zodra de resultaten van de twee lopende studies bekend zijn, een voorstel voor een controlesysteem bij binnenkomst en vertrek te verwachten is.


Bei den Präsidentschaftswahlen wurden von Anfang an zwei Kandidaten vorab bestimmt, damit einer von ihnen, nachdem er gewählt und neu legitimiert war, Ja sagen würde, wo die Franzosen Nein gesagt hatten. Das ist der Sinn der unerträglichen Geste von Herrn Sarkozy, der noch am Tage seiner Inthronisierung zu Frau Merkel eilte.

Tijdens de presidentsverkiezingen werden twee kandidaten van tevoren uitgekozen om ervoor te zorgen dat de verkozen persoon, met een nieuw mandaat, "ja" zou kunnen zeggen waar de Fransen "neen" wilden zeggen. Dat is de betekenis van het onuitstaanbaar gebaar dat de heer Sarkozy maakte toen hij zich op de dag van zijn installatie nog naar mevrouw Merkel haastte.


Diese Berichte wurden bis Anfang Juni dieses Jahres vorgelegt. Entsprechend dem vereinbarten Verfahren unterbreitet die Kommission nun ihren Entwurf des dem Europäischen Rat in Helsinki im Dezember 1999 vorzulegenden Gemeinsamen Beschäftigungsberichts, in dem die auf der Grundlage der Leitlinien getroffenen Maßnahmen der Mitgliedstaaten bewertet werden.

De nationale uitvoeringsverslagen werden begin juni 1999 voorgelegd. In overeenstemming met de overeengekomen procedures en met het oog op de Europese Raad van Helsinki in december 1999 legt de Commissie nu haar ontwerp van het gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid voor, waarin de maatregelen van de lidstaten in het kader van de richtsnoeren worden doorgelicht.


So wurden bereits Anfang der 60er Jahre Strukturbeihilfen eingeführt, um den weniger wettbewerbsfähigen Landwirten zu helfen.

Zo is bij voorbeeld al in het begin van de jaren zestig begonnen met de verlening van structuursteun om de landbouwers die minder goed konden concurreren, te helpen hun positie te verbeteren.


Diese Mitgliedstaaten wurden für Anfang Juni zu einem Treffen mit der Kommission einge­laden, um diese Fragen zu erörtern.

Deze lidstaten zijn begin juni uitgenodigd op een vergadering met de Commissie om over deze punten van gedachten te wisselen.




D'autres ont cherché : anfänger     erstkonsument     überwachung von anfang bis ende     wurden bis anfang     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurden bis anfang' ->

Date index: 2022-02-17
w