Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurden bei ihrem unermüdlichen einsatz » (Allemand → Néerlandais) :

Die Magistrate des gerichtlichen Standes im Sinne von Artikel 58bis, die Greffiers und die Sekretäre bei der Staatsanwaltschaft, sofern die Einsichtnahme sich auf Zustellungen bezieht, die in ihrem Zuständigkeitsbereich liegen, und die Gerichtsvollzieher, sofern die Einsichtnahme Zustellungen betrifft, die durch ihr Mitwirken verrichtet wurden, können die Daten des in Paragraph 1 erwähnten Registers direkt ...[+++]

De magistraten van de rechterlijke orde bedoeld in artikel 58bis, de griffiers en de parketsecretarissen, voor zover de raadpleging betrekking heeft op betekeningen die onder hun bevoegdheid vallen, en de gerechtsdeurwaarders, voor zover de raadpleging betrekking heeft op betekeningen die door hun tussenkomst werden verricht, kunnen de gegevens van het in paragraaf 1 bedoelde register rechtstreeks raadplegen.


Die Einsätze, die von der AWEX oder der Wallonischen Region vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses bezuschusst wurden, werden bei der Anwendung dieser Regel mit einbezogen.

De opdrachten die vóór de inwerkingtreding van dit besluit door het AWEX of het Waalse Gewest zijn gesubisdieerd, worden voor de toepassing van deze regel in aanmerking genomen.


Sie haben während der Präsidentschaftswahlen 2006 die damalige undemokratische Regierung heldenhaft herausgefordert und dabei immer wieder Mut gezeigt, und sie wurden bei ihrem unermüdlichen Einsatz für Freiheit und Demokratie massiv behindert.

Tijdens de presidentsverkiezingen in 2006 zijn zij de toenmalige ondemocratische regering moedig tegemoet getreden, hebben herhaaldelijk grote moed aan de dag gelegd, en werden aanzienlijk tegengewerkt in hun vastberaden inzet voor vrijheid en democratie.


Mit ihrer genauen Kenntnis der Sache und ihres technischen Umfangs und mit ihrem unermüdlichen Einsatz für die Position des Europäischen Parlaments zu Transparenz und Bürgernähe haben sie hartnäckig und unablässig für dieses Ziel gekämpft.

Gewapend met hun gedetailleerde kennis van het onderwerp en zijn technische dimensies, en door hun standvastig engagement voor de houding van het Europees Parlement ten opzichte van de transparantie en het respect voor de burgers, hebben ze hard en niet nalatend gestreden om dit doel te bereiken.


Mein ganz besonderer Dank gilt an dieser Stelle der Berichterstatterin Frau Doyle und ihrem wirklich unermüdlichen Einsatz, der es ermöglicht hat, eine Einigung in dieser bedeutsamen Angelegenheit zu finden.

Ik zou de rapporteur, mevrouw Doyle, met nadruk willen bedanken.


die für verschiedene Behandlungen für den Quarantänebereich oder für die Behandlung vor dem Transport zugelassenen Methylbromidmengen gemäß Artikel 12 Absätze 2 und 3, die in ihrem Gebiet verwendet wurden, die Zwecke, für die Methylbromid verwendet wurde, und die Fortschritte, die bei der Evaluierung und dem Einsatz von Alternativen erzielt wurden.

de hoeveelheden methylbromide waarvoor overeenkomstig artikel 12, leden 2 en 3, toestemming is verleend voor diverse behandelingen voor quarantainedoeleinden en toepassingen voorafgaand aan het vervoer op hun grondgebied, de doeleinden waarvoor het methylbromide is gebruikt en de vorderingen die zijn gemaakt met de evaluatie en het gebruik van alternatieven.


Zweites zentrales Hindernis für den Einsatz der in der EIB bereitliegenden Mittel in den betroffenen Ländern ist der Missstand, dass Länder, die diese Kreditmittel in Anspruch nehmen würden, in ihrem internationalen Kreditrating herabgestuft würden, wodurch künftig notwendige Kredite für sie teurer würden.

De tweede centrale belemmering voor het gebruik van de in de EIB klaarstaande middelen in de getroffen landen is de wantoestand dat landen die van deze kredietmiddelen gebruik zouden maken, in een lagere internationale credit rating zouden terechtkomen, waardoor in de toekomst noodzakelijke kredieten voor hen duurder zouden worden.


Im Namen von Präsident Barroso und der gesamten Kommission möchte ich mich für die ausgezeichnete Zusammenarbeit unserer beiden Institutionen während Ihrer Amtszeit bedanken, angefangen bei den Neuverhandlungen und der Aktualisierung der Rahmenvereinbarung bis hin zu Ihrem sehr persönlichen Engagement, Ihrem starken politischen Einsatz und dem unermüdlichen Bemühen um mehr Verantwortung für dieses Hohe Haus, um ...[+++]

Namens president Barroso en de voltallige Commissie wil ik u bedanken voor de uitstekende samenwerking tussen onze twee instellingen gedurende uw Voorzitterschap, een samenwerking die toentertijd begonnen is met de hervatting van de onderhandelingen over en het herzien van de kaderovereenkomst. Ik dank u ook voor uw grote persoonlijke en politieke betrokkenheid bij en nimmer aflatende inzet voor het vergroten van de verantwoordelijkheden van dit Parlement ter bevordering van ons gemeenschappelijke Europese project en met het oog op het beschermen van onze gezamenlijke normen en waarden ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


Die klagenden Parteien würden bei ihrem zweiten Beschwerdegrund von der Feststellung ausgehen, da( Artikel 2 des Dekrets vom 24. Juli 1996 die tatsächlichen Unterschiede zwischen den Schülern im zweiten Jahr des dritten Grades des allgemeinbildenden Sekundarunterrichts mi(achten würde.

De verzoekende partijen baseren hun tweede grief op de vaststelling dat artikel 2 van het decreet van24 juli 1996 de feitelijke verschillen tussen leerlingen in het tweede jaar van de derde graad van het algemeen secundair onderwijs zou miskennen.


w