Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
Menschenwürde
Menschliche Würde
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Traduction de «wurde überhaupt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid








Verhaltenskodex zum Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

gedragscode betreffende de bescherming van de waardigheid van mannen en vrouwen op het werk


Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Insbesondere wurden Anforderungen an die Mindesteffizienz von Kühlgeräten in Privathaushalten eingeführt, da Kühlgeräte die energieintensivsten Haushaltsgeräte überhaupt darstellen (Richtlinie 96/57/EG) [20]; gleichzeitig wurde gemäß Richtlinie 92/75/EG [21] eine Kennzeichnungspflicht für Haushaltskühlgeräte, Waschmaschinen, Trockner, Waschtrockner, Geschirrspüler und Leuchtmittel eingeführt.

Er zijn met name minimale efficiëntienormen voor huishoudelijke koelapparatuur vastgesteld, de huishoudelijke apparaten met het grootste energieverbruik (Richtlijn 96/57/EG) [20]; in het kader van Richtlijn 92/75/EG [21] is energie-etikettering voor huishoudelijke koelapparatuur, wasmachines, droogtrommels en combinaties daarvan, vaatwasmachines en lampen ingevoerd.


weist darauf hin, dass Eigenmarkenprodukte zwar für die Verbraucher Mehrwert, eine größere Auswahl und fair gehandelte Produkte bedeuten können, dass sie aber mittel- und langfristig ein strategisches Problem darstellen, da sie in einem horizontalen Wettbewerb zu Herstellermarken stehen, der in der Vergangenheit überhaupt keine Rolle gespielt hat, was den Einzelhändlern, die hierdurch Kunden und Wettbewerber zugleich werden, eine unfaire und wettbewerbsfeindliche Stellung verschaffen kann; weist darauf hin, dass es eine „Risikoschwel ...[+++]

merkt op dat huismerkproducten kunnen zorgen voor meerwaarde, een ruimere keuze en meer fairtradeproducten voor de consument, maar dat ze ook een strategisch probleem stellen op de middellange en lange termijn, aangezien ze een horizontale dimensie aanbrengen in de concurrentie ten opzichte van industriële merken die voordien nooit een factor is geweest, en ze detailhandelaren, die zowel klant als concurrent worden, een oneerlijke en concurrentieverstorende positie kunnen geven; vestigt de aandacht op het bestaan van een „risicodrempel” waarboven de marktpenetratie van huismerken in een bepaalde categorie producten de actuele positieve ...[+++]


In dem Dokument wird auf die zweite Voraussetzung – ob das Abkommen nach den Wünschen der Bevölkerung der Westsahara geschlossen wurde – überhaupt nicht eingegangen.

Over de tweede voorwaarde, dat de overeenkomst in overeenstemming moet zijn met de wensen van de mensen uit de Westelijke Sahara, wordt in het document met geen woord gerept.


Würde die von Dirk Sterckx erwähnte Entschädigung dafür insgesamt Anwendung finden, und wer würde überhaupt für sie aufkommen?

Is de compensatie die in het verslag-Sterckx wordt genoemd, dan verschuldigd en wie gaat deze betalen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. nimmt zur Kenntnis, dass Montenegro de facto den Euro als offizielle Währung gebraucht; weist darauf hin, dass der derzeitige Gebrauch des Euro, der von den montenegrinischen Staatsorganen unter außergewöhnlichen Umständen beschlossen wurde, überhaupt nichts mit einer Teilnahme an der Euro-Zone zu tun hat; erinnert daran, dass zur Teilnahme eines Landes an der Euro-Zone alle im Vertrag festgelegten Kriterien erfüllt sein müssen, darunter das Erreichen eines hohen Maßes an nachhaltiger Konvergenz;

18. neemt ter kennis dat de euro in Montenegro feitelijk wordt gebruikt als een officiële valuta; wijst erop dat het huidige gebruik van de euro, waartoe door de Montenegrijnse instanties in buitengewone omstandigheden is besloten, volstrekt anders is dan deel uitmaken van de eurozone; wijst er nogmaals op dat een land voor toetreding tot de eurozone aan alle in het Verdrag vastgelegde normen moet voldaan en dat één hiervan is de totstandbrenging van een hoge mate van duurzame convergentie;


18. nimmt zur Kenntnis, dass Montenegro de facto den Euro als offizielle Währung gebraucht; weist darauf hin, dass der derzeitige Gebrauch des Euro, der von den montenegrinischen Staatsorganen unter außergewöhnlichen Umständen beschlossen wurde, überhaupt nichts mit einer Teilnahme an der Euro-Zone zu tun hat; erinnert daran, dass zur Teilnahme an der Euro-Zone alle im Vertrag festgelegten Kriterien erfüllt sein müssen, darunter das Erreichen eines hohen Maßes an nachhaltiger Konvergenz;

18. neemt ter kennis dat de euro in Montenegro feitelijk wordt gebruikt als een officiële valuta; wijst erop dat het huidige gebruik van de euro, waartoe door de Montenegrijnse instanties in buitengewone omstandigheden is besloten, volstrekt anders is dan deel uitmaken van de eurozone; wijst er nogmaals op dat voor toetreding tot de eurozone aan alle in het Verdrag vastgelegde normen moet zijn voldaan en dat één hiervan is de totstandbrenging van een hoge mate van duurzame convergentie;


D. in der Erwägung, dass ein designiertes Kommissionsmitglied selbst während seiner Anhörung vor dem Parlamentsausschuss eingestanden hat, dass er auf die neuen Aufgaben, für die er nominiert wurde, überhaupt nicht vorbereitet ist,

D. overwegende dat één kandidaat-commissaris tijdens de parlementaire hoorzitting waarin hij werd ondervraagd, toegaf volledig onvoorbereid te zijn op de nieuwe taken waarvoor hij was voorgedragen,


Die tatsächliche Übereinstimmung von Anträgen auf einzelne Zeitnischen und Flugdurchführungsplänen wird besonders für Flüge der allgemeinen Luftfahrt und der Geschäftsluftfahrt immer relevanter, da es sich dabei definitionsgemäß um Nichtliniendienste handelt, die oft außerhalb zugewiesener Zeitnischenintervalle durchgeführt werden oder für die im Voraus überhaupt keine Zeitnische aus dem Zeitnischenpool zugewiesen wurde.

De samenhang tussen aanvragen voor afzonderlijke slots en vluchtplannen wordt steeds belangrijker, met name voor de algemene en zakenluchtvaart, die per definitie niet-geregelde vluchten uitvoert, vaak buiten de toegewezen slottijden of zelfs zonder vooraf een slot uit de slotpool te hebben gekregen.


Allerdings sei darauf hingewiesen, dass Spanien die höchste Ausführungsrate überhaupt aufweist (26%) und dass Deutschland dasselbe Niveau erreicht wie Dänemark, obwohl über seine Programme später entschieden wurde.

Spanje heeft echter de beste uitvoering met 26 procent; de uitvoering in Duitsland ligt op hetzelfde niveau als in Denemarken, hoewel de programma's van Duitsland later zijn goedgekeurd.


Berichten zufolge bestehen in Mitgliedstaaten, in denen die SE-Form aktiv gefördert wurde, wie z. B. in der Tschechischen Republik und in Deutschland, mehr SE als in Ländern, wie z. B. Italien oder Spanien, in denen Informationen über die SE und eine diesbezügliche Beratung nicht leicht verfügbar sind und nur wenige oder überhaupt keine SE gegründet wurden.

In lidstaten waar de SE actief zou zijn bevorderd, bijvoorbeeld in Tsjechië en Duitsland, staan namelijk meer SE's ingeschreven dan in lidstaten als Italië en Spanje, waar dat niet is gebeurd en informatie en advies over de SE niet gemakkelijk te krijgen is.




D'autres ont cherché : menschenwürde     würde des berufs     würde des menschen     berufliche würde     menschliche würde     wurde überhaupt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde überhaupt' ->

Date index: 2021-01-15
w