Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurde zunächst beschlossen » (Allemand → Néerlandais) :

Es wurde daher beschlossen, vor einer weiteren Reduzierung der Grenzwerte zunächst einen neuen Prüfzyklus zu entwickeln und die Fahrbedingungen für die Lärmprüfung an das reale Fahrverhalten anzugleichen.

Daarom werd besloten dat het in de eerste plaats nodig was, alvorens de niveaus opnieuw te verlagen, om een nieuwe meetcyclus te ontwikkelen en de rijomstandigheden bij de geluidsmetingen meer in overeenstemming te brengen met het werkelijke rijgedrag.


Es wurde daher beschlossen, vor einer weiteren Reduzierung der Grenzwerte zunächst einen neuen Prüfzyklus zu entwickeln und die Fahrbedingungen für die Lärmprüfung an das reale Fahrverhalten anzugleichen.

Daarom werd besloten dat het in de eerste plaats nodig was, alvorens de niveaus opnieuw te verlagen, om een nieuwe meetcyclus te ontwikkelen en de rijomstandigheden bij de geluidsmetingen meer in overeenstemming te brengen met het werkelijke rijgedrag.


In der ersten Phase des Programms TEMPUS, die 1990[1] beschlossen wurde und sich zunächst auf die mittel- und osteuropäischen Länder (MOEL) bezog, wurde versucht, über die Zusammenarbeit zwischen Hochschulen in der Europäischen Union und in den Partnerländern einen Beitrag zur wirtschaftlichen und sozialen Reform zu leisten.

De eerste fase van Tempus[1], die in 1990 is goedgekeurd en aanvankelijk bedoeld was voor de landen van Midden- en Oost-Europa, moest door middel van samenwerking tussen hogeronderwijsinstellingen in de EU en de partnerlanden een bijdrage leveren aan de hervormingen op sociaaleconomisch gebied.


Auf dem Europäischen Rat von Saloniki wurde die Einrichtung eines Europäischen Migrationsnetzes beschlossen, das zunächst als Pilotprojekt und später als vorbereitende Maßnahme durchgeführt wurde.

De Europese Raad van Thessaloniki heeft zijn goedkeuring gehecht aan de oprichting van het Europees migratienetwerk dat oorspronkelijk als proefproject is gestart en later werd gevolg door een voorbereidende actie.


Auf dem Europäischen Rat von Saloniki wurde die Einrichtung eines Europäischen Migrationsnetzes beschlossen, das zunächst als Pilotprojekt und später als vorbereitende Maßnahme durchgeführt wurde.

De Europese Raad van Thessaloniki heeft zijn goedkeuring gehecht aan de oprichting van het Europees migratienetwerk dat oorspronkelijk als proefproject is gestart en later werd gevolg door een voorbereidende actie.


Die Übertragung wurde zunächst beschlossen und durchgeführt, dann wurde das BAKred gebeten, die Wfa-Sonderrücklage als Basiseigenmittel anzuerkennen, und das Entgelt wurde erst fast zwei Jahre nach der Übertragungsentscheidung festgesetzt.

Eerst werd tot de overdracht besloten, daarna werd de overdracht doorgevoerd en vervolgens vroeg men BAKred om de bijzondere reserve van Wfa als basisvermogen te erkennen.


Wie wir wissen, gab es zunächst eine Phase der Unentschlossenheit, während der der Berichterstatter dachte, die Richtlinie würde im Ausschuss geändert. Dadurch wurde dieser Richtlinienvorschlag an den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt zurücküberwiesen. Doch glücklicherweise ist es uns gelungen, das Problem zu lösen, und der Berichterstatter hat schließlich im Einvernehmen mit uns beschlossen, ihn noch einmal mit einer Reihe von Ä ...[+++]

Zoals bekend was er aanvankelijk sprake van een periode van besluiteloosheid, waarin de rapporteur dacht dat de richtlijn werd gewijzigd in de commissie, hetgeen ertoe leidde dat dit voorstel werd terugverwezen naar de Commissie juridische zaken en interne markt. Gelukkig is het ons gelukt hiervoor een oplossing te vinden, en uiteindelijk besloot de rapporteur in overleg met ons het voorstel opnieuw in te dienen, maar met een reeks amendementen.


Das Finanzierungsinstrument wäre ein "Pilotmaßnahme", die auf der Grundlage von Artikel 34 EU-Vertrag zunächst für einen Zeitraum von zwei Jahren (2001-2002) beschlossen würde.

Het financieel instrument zou als een proefproject worden beschouwd en bij besluit uit hoofde van artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie voor een initiële periode van twee jaar (2001-2002) worden vastgesteld.


Aus diesem Grund und unter Berücksichtigung der genannten subjektiven Kriterien wurde daher ein eher praxisorientiertes Vorgehen dahingehend beschlossen, daß innerhalb des EU-Programms zur Straßenverkehrs sicherheit eine Beschränkung zunächst auf zwei Prioritätsstufen erfolgen sollte:

Daarom werd, rekening houdend met bovengenoemde subjectieve criteria, besloten pragmatischer te werk te gaan en de eerste rangschikking naar prioriteit in het verkeers veiligheids programma van de Europese Unie in twee fasen door te voeren.


In der ersten Phase des Programms TEMPUS, die 1990[1] beschlossen wurde und sich zunächst auf die mittel- und osteuropäischen Länder (MOEL) bezog, wurde versucht, über die Zusammenarbeit zwischen Hochschulen in der Europäischen Union und in den Partnerländern einen Beitrag zur wirtschaftlichen und sozialen Reform zu leisten.

De eerste fase van Tempus[1], die in 1990 is goedgekeurd en aanvankelijk bedoeld was voor de landen van Midden- en Oost-Europa, moest door middel van samenwerking tussen hogeronderwijsinstellingen in de EU en de partnerlanden een bijdrage leveren aan de hervormingen op sociaaleconomisch gebied.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde zunächst beschlossen' ->

Date index: 2024-09-07
w