Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wurde zunehmend öffentlich " (Duits → Nederlands) :

In der Studie wurde die Herausbildung und/oder Festigung einer Reihe von Trends herausgearbeitet, so z.B. das anhaltende Wachstum von Mehrkanal- und/oder digitalen Plattformen, das Fortbestehen der traditionellen Zuschaueranteile der öffentlich-rechtlichen Sendeanstalten und der kommerziellen Free-TV-Anbieter, die abnehmende Finanzkraft und schrittweise Konsolidierung aller Betreiber, die zunehmende Bedeutung der Einnahmen aus Abonnementsgebühren sowie das Entstehen von großen integrierten internationalen Konzernen, deren Ausgangspunk ...[+++]

Uit de studie bleek de opkomst en/of bestendiging van een reeks tendensen zoals de voortdurende groei van multikanaal- en/of digitale platforms, het behoud van het traditionele kijkermarktaandeel door de publieke omroepen en commerciële vrij toegankelijke zenders, het afnemende financiële vermogen en de geleidelijke consolidering van alle exploitanten, het groeiende belang van inkomsten uit abonnementen, de vorming van grote geïntegreerde en internationale groepen, waarvan sommige bestaan uit bedrijven die actief zijn op andere markten: de pers, consumentenelektronica, weg- en waterbouw en de bouwnijverheid.


Die Frage der Roma wurde zunehmend öffentlich diskutiert und konkrete Maßnahmen sind in Vorbereitung, mit denen einige ihrer Anliegen angegangen werden sollen.

Over het Roma -vraagstuk wordt openlijker gesproken en er wordt gewerkt aan concrete maatregelen om enkele van hun problemen aan te pakken.


H. in der Erwägung, dass im April 2014 eine von Hamas und Fatah unterstützte palästinensische Einheitsregierung gebildet wurde, die die vom Nahost‑Quartett vertretenen Grundsätze der Gewaltfreiheit, der Geltung früherer Vereinbarungen und der Anerkennung Israels akzeptiert hat und die von den USA und der EU unterstützt wurde; in der Erwägung, dass die Bemühungen um eine Aussöhnung zwischen den Palästinensern jedoch keine greifbaren Ergebnisse gezeitigt hat; in der Erwägung, dass die Regierung nicht in der Lage war, ihre Autorität über den Gazastreifen auszuüben; in der Erwägung, dass die palästinensische Führung weiterhin in interne M ...[+++]

H. overwegende dat er in april 2014 een Palestijnse eenheidsregering is geïnstalleerd, met goedkeuring van Hamas en Fatah, die de beginselen van het Kwartet, namelijk geweldloosheid, aanvaarding van de bestaande overeenkomsten en de erkenning van Israël accepteert en die wordt gesteund door de VS en de EU; overwegende dat de inspanningen met het oog op Palestijnse verzoening echter geen tastbare vooruitgang hebben opgeleverd; overwegende dat de regering er niet in geslaagd is haar gezag uit te oefenen over de Gazastrook; overwegende dat de Palestijnse leiders nog steeds in een interne machtsstrijd verwikkeld zijn, waarbij de president ...[+++]


80. betont, dass alle finanziellen Ressourcen, die zur aktiven Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit investiert werden, effektiv eingesetzt werden sollten; fordert die Mitgliedstaaten auf, ein öffentliches und für die Bürger leicht durchschaubares Überwachungs- und Bewertungssystem für ergriffene Beschäftigungsmaßnahmen einzuführen sowie ein System zur Überprüfung der Wirksamkeit dieser Maßnahmen, um zunehmend auf evidenzbasierte politische Strategien hinzuarbeiten, die ebenso auf EU-Ebene ausgetauscht werden können; stellt diesbezüglich fest, dass die Einrichtung eines gemeinsamen Systems von Ergebnis- und Wirkungsindikatoren zur quantitativen und qualitativen Evaluierung der bei den einzelnen Programmen erreichten Fortschritte beitragen ...[+++]

80. benadrukt dat alle financiële middelen die in de actieve bestrijding van jeugdwerkloosheid worden geïnvesteerd, doeltreffend moeten worden besteed; verzoekt de lidstaten een controle- en evaluatiesysteem voor de ten uitvoer gelegde werkgelegenheidsmaatregelen in te voeren, dat openbaar en voor burgers gemakkelijk toegankelijk moet zijn, alsook een systeem om de doeltreffendheid van deze maatregelen na te gaan, teneinde steeds meer toe te werken naar empirisch onderbouwd beleid dat ook op EU-niveau kan worden gedeeld; merkt in dit verband op dat de instelling van een gezamenlijk stelsel van resultaat- en impactindicatoren zou bijdragen tot de kwantitatieve en kwalitatieve evaluatie van de in de verschillende programma's geboekte voorui ...[+++]


2009 überprüfte die Kommission die Art und Weise, wie die EU-PSI-Regeln angewandt werden, wobei festgestellt wurde, dass öffentliche Daten zunehmend wiederverwendet werden und dass die Mitgliedstaaten und öffentlichen Stellen Maßnahmen ergriffen haben, um dies zu erleichtern.

In 2009 heeft de Commissie onderzocht hoe de EU-regels inzake hergebruik van overheidsinformatie worden toegepast; uit dat onderzoek bleek dat het hergebruik van overheidsinformatie in stijgende lijn gaat en dat lidstaten en overheidsorganen maatregelen hebben genomen om dit hergebruik te vergemakkelijken.


– (HU) Frau Präsidentin, Kolleginnen und Kollegen! Wie unterschiedlich wäre wohl die Meinung der zunehmend empörten Bürger Europas über die Europäische Union, wenn sie feststellten, dass ihr Steueraufkommen ausschließlich als öffentliche Gelder für das öffentliche Interesse und Gemeingut im Verhältnis zum erzeugten Gemeingut ausgegeben wurde.

– (HU) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, hoe anders zouden de steeds verontwaardigdere Europese burgers over de Europese Unie denken als ze merkten dat hun belastingen uitsluitend als openbare middelen aan openbare doeleinden, ten behoeve van het openbaar nut, in verhouding tot het geproduceerd openbaar nut, werden besteed.


J. in der Erwägung, dass die Demokratie in Russland geschwächt wurde, insbesondere in dem alle wichtigen Fernsehsender und die meisten Radiosender der Regierungskontrolle unterstellt wurden, sowie durch die zunehmende Selbstzensur in den Printmedien, neue Beschränkungen des Rechts, öffentliche Demonstrationen abzuhalten, ein sich verschärfendes Klima für die NRO, die Verfolgung von Menschenrechtsaktivisten, die Ermordung prominenter Gegner der russischen Regierung und die zunehmende politische Kontrolle der Justiz, während in der Tschetschenischen Republik weiterhin gravierende Menschenrechtsverletzungen in Form von Mord, Verschleppung, Folter, Geiselnahme und willkürlicher Inhaftierung begangen werden,

J. overwegende dat de democratie in Rusland verzwakt is, vooral omdat alle grote televisiezenders en de meeste radiostations onder regeringstoezicht geplaatst zijn, zelfcensuur zich in de schrijvende pers uitbreidt, het recht op openbare betogingen aan nieuwe beperkingen onderworpen is, de NGO's onder toenemende druk staan, mensenrechtenactivisten worden lastiggevallen, prominente tegenstanders van de Russische regering worden vermoord en de rechterlijke macht in toenemende mate onder politieke controle komt, terwijl ernstige schendingen van de mensenrechten in de vorm van moord, gedwongen verdwijning, marteling, gijzelneming en willekeurige detentie nog altijd plaatsvinden in de Tsjetsjeense republiek,


F. in der Erwägung, dass die Demokratie in Russland geschwächt wurde, insbesondere dadurch, dass alle größeren Fernsehsender sowie die meisten Rundfunksender und Zeitungen unter die Kontrolle der Regierung gebracht wurden, sich Selbstzensur in den Printmedien verbreitet hat, das Recht, öffentliche Demonstrationen zu veranstalten, erneut eingeschränkt wurde, ein wachsender Druck auf NRO ausgeübt wird, die Justiz zunehmend politisch kontrolliert wird und das Wahlverfahren der Mitglieder der Staatsduma geändert wurde,

F. overwegende dat de democratie in Rusland verzwakt is, vooral omdat alle grote televisiezenders en de meeste radiostations en dagbladen onder regeringstoezicht geplaatst zijn, zelfcensuur zich in de schrijvende pers uitbreidt, het recht op openbare betogingen aan nieuwe beperkingen onderworpen is, de NGO's onder toenemende druk staan, de rechterlijke macht in toenemende mate onder politieke controle komt en de verkiezingsprocedure voor de leden van de Doema gewijzigd is,


In der Studie wurde die Herausbildung und/oder Festigung einer Reihe von Trends herausgearbeitet, so z.B. das anhaltende Wachstum von Mehrkanal- und/oder digitalen Plattformen, das Fortbestehen der traditionellen Zuschaueranteile der öffentlich-rechtlichen Sendeanstalten und der kommerziellen Free-TV-Anbieter, die abnehmende Finanzkraft und schrittweise Konsolidierung aller Betreiber, die zunehmende Bedeutung der Einnahmen aus Abonnementsgebühren sowie das Entstehen von großen integrierten internationalen Konzernen, deren Ausgangspunkt zum Teil Unternehmen aus anderen Branchen - Presse, Unterhaltungselektronik, Baugewerbe -sind.

Uit de studie bleek de opkomst en/of bestendiging van een reeks tendensen zoals de voortdurende groei van multikanaal- en/of digitale platforms, het behoud van het traditionele kijkermarktaandeel door de publieke omroepen en commerciële vrij toegankelijke zenders, het afnemende financiële vermogen en de geleidelijke consolidering van alle exploitanten, het groeiende belang van inkomsten uit abonnementen, de vorming van grote geïntegreerde en internationale groepen, waarvan sommige bestaan uit bedrijven die actief zijn op andere markten: de pers, consumentenelektronica, weg- en waterbouw en de bouwnijverheid.


Die technische Hilfe wurde in den letzten Jahren zunehmend zur Unterstützung des Kapazitätsaufbaus in den zentralen und lokalen öffentlichen Verwaltungsstellen der Empfängerländer eingesetzt, u. a. in Bereichen wie öffentliches Finanzmanagement, Gesundheits- und Bildungswesen.

De laatste jaren maakt men er steeds meer gebruik van ter ondersteuning van de capaciteitsontwikkeling van centrale en lokale overheidsdiensten in begunstigde landen, in sectoren als het beheer van de overheidsfinanciën, gezondheidszorg en onderwijs.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde zunehmend öffentlich' ->

Date index: 2023-11-25
w