Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurde einigen problemen berichtet » (Allemand → Néerlandais) :

Es wurde von einigen Problemen berichtet, die für Personen, denen der subsidiäre Schutz zuerkannt wurde, im Zusammenhang mit dem Zugang zu beschäftigungsbezogenen Bildungsangeboten für Erwachsene, berufsbildenden Maßnahmen und praktischer Berufserfahrung am Arbeitsplatz bestehen (CY, CZ, EE, LT, SK, SI, UK).

Er zijn verschillende problemen gemeld met betrekking tot de toegang van personen met de subsidiaire-beschermingsstatus tot werkgebonden onderwijsaanbod voor volwassenen, beroepsopleiding en praktische werkervaring (CY, CZ, EE, LT, SK, SI, UK).


In der Praxis wurde von wiederkehrenden Problemen berichtet, die darauf beruhen, dass Personen, denen internationaler Schutz zuerkannt wurde, häufig die erforderlichen Dokumente zum Nachweis ihrer Qualifikationen fehlen.

In de praktijk hebben zich al herhaaldelijk problemen gesteld ten gevolge van het feit dat personen die internationale bescherming genieten vaak geen bewijsstukken van hun kwalificaties kunnen voorleggen.


Es wurde von Problemen in Bezug auf die Anwendung von Artikel 10 Absatz 1 Buchstabe d hinsichtlich der Kriterien für die Prüfung berichtet, ob eine Person einer bestimmten sozialen Gruppe angehört.

Er zijn problemen gemeld met de tenuitvoerlegging van artikel 10, lid 1, onder d), betreffende de criteria voor de beoordeling of een persoon tot een specifieke sociale groep behoort.


Wie in einigen Medien berichtet wurde, so zum Beispiel in der Tageszeitung Gazeta Prawna , werden Berechnungen zufolge die Zementpreise um mindestens 30 % ansteigen, was sich auf Einzelhandelskunden, die ein Haus bauen wollen, auswirkt und die wirtschaftliche Entwicklung in Bereichen, in denen Zement ein grundlegender Produktionsbestandteil ist, verlangsamen wird.

Enkele media, waaronder het dagblad Gazeta Prawna , hebben bericht dat de cementprijzen volgens berekeningen met ten minste 30 procent zullen stijgen. Dat betekent niet alleen een klap voor de retailklant die een huis of appartement wil bouwen, maar ook een rem op de economische ontwikkeling in sectoren waar cement een fundamentele hulpbron is voor de productie.


Wie in einigen Medien berichtet wurde, so zum Beispiel in der Tageszeitung Gazeta Prawna, werden Berechnungen zufolge die Zementpreise um mindestens 30 % ansteigen, was sich auf Einzelhandelskunden, die ein Haus bauen wollen, auswirkt und die wirtschaftliche Entwicklung in Bereichen, in denen Zement ein grundlegender Produktionsbestandteil ist, verlangsamen wird.

Enkele media, waaronder het dagblad Gazeta Prawna, hebben bericht dat de cementprijzen volgens berekeningen met ten minste 30 procent zullen stijgen. Dat betekent niet alleen een klap voor de retailklant die een huis of appartement wil bouwen, maar ook een rem op de economische ontwikkeling in sectoren waar cement een fundamentele hulpbron is voor de productie.


Ein territorialer Ansatz für die Überwachung der Entwicklung der Lage, insbesondere in Gebieten mit gravierenden Problemen, wurde von einigen Mitgliedstaaten mit Erfolg erprobt.

Enkele lidstaten hebben met succes een territoriale aanpak getest om de ontwikkeling van de situatie te volgen, met name in die gebieden waar de achterstand het ernstigste is.


Wir haben ihn an die Übersetzer gesandt, und der Übersetzungsdienst teilte uns nach einigen Problemen mit, dass die ersten beiden Zeilen unter Erwägungsgrund E im englischen Original, die als Grundlage für alle EU-Sprachen dient, geklärt werden sollten, wobei das Wesentliche beibehalten würde.

We hebben hem naar de vertalers gestuurd en de vertaaldienst heeft mij, na wat vijven en zessen, laten weten dat de eerste twee regels van overweging E in de oorspronkelijke Engelse tekst, die als basis zou dienen voor de vertaling in alle Europese talen, verduidelijking behoefde, met behoud van de betekenis.


Auf der Grundlage eines Fachgutachtens, das die Kommission im August 2004 anfertigen ließ und das vom Rat bestätigt wurde, setzt die EU jetzt einen Aktionsplan um, der sich einigen Problemen der Familien in Benghazi widmen soll und der auch auf die Verbesserung der Kapazitäten im libyschen Gesundheitssektor gerichtet ist.

Op basis van een technische evaluatie die de Commissie in augustus 2004 heeft uitgevoerd en die door de Raad is bekrachtigd, brengt de EU momenteel een actieplan ten uitvoer dat erop gericht is een aantal van de problemen waarmee de families in Benghazi geconfronteerd worden, op te lossen en tevens de capaciteit van de gezondheidssector in Libië te verhogen.


Die traurigen Ereignisse von Atenco, die Verstöße gegen die Menschenrechte und die Menschenwürde, über die von einigen der Protestierenden berichtet wurde, deuten, wie von der mexikanischen Regierung selbst sofort eingeräumt wurde, darauf hin, dass Professionalismus und Ausbildung der Polizeikräfte für Mexiko eine noch nicht voll bewältigte Aufgabe darstellen.

De trieste feiten van Atenco, de schendingen van mensenrechten en de menselijke waardigheid waarvan sommige deelnemers aan de protesten kond hebben gedaan, duiden erop dat als het gaat om de professionaliteit en opleiding van de Mexicaanse politie er nog een wereld valt te winnen, hetgeen ook direct werd beaamd door de Mexicaanse regering zelf.


Ziel 3 : Die Arbeitsmarktpolitik Österreichs wurde mit einigen älteren und gleichzeitig auch mit einigen völlig neuen Problemen konfrontiert.

Doelstelling 3. Het arbeidsmarktbeleid in Oostenrijk moet de strijd aanbinden met een aantal oude, maar tegelijkertijd heel nieuwe problemen.


w