Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurde vielschichtigkeit dieser ganzen » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist tatsächlich wohlbekannt, dass die Bedeutung und der Ruf dieser Bezeichnung als Likörwein auf die Tätigkeit der Erzeuger und der englischen Händler zurückzuführen sind, die Marsala seit 1773 entdeckt, erzeugt und vermarktet haben, so dass dieser außergewöhnliche Wein in der ganzen Welt, aber vor allem in England, wohlbekannt wurde.

Het is algemeen bekend dat het belang en de reputatie van deze benaming als likeurwijn toe te schrijven zijn aan de activiteit van zowel de producenten als de Engelse handelaars, die sinds 1773 Marsala hebben ontdekt en deze buitengewone wijn hebben geproduceerd en verhandeld, waardoor hij op ruime schaal bekend werd in de hele wereld, en vooral in England.


Die Bedeutung und der Ruf dieser Bezeichnung sind auf die Tätigkeit der Erzeuger und der englischen Händler zurückzuführen, die Marsala seit 1773 entdeckt, erzeugt und vermarktet haben, so dass dieser Wein in der ganzen Welt, aber vor allem in England, wohlbekannt wurde.

Het belang en het prestige van deze benaming zijn toe te schrijven aan de activiteit van zowel de producenten als de Engelse handelaars, die sinds 1773 deze buitengewone wijn hebben ontdekt, geproduceerd en verhandeld, waardoor hij op ruime schaal bekend werd in de hele wereld, en vooral in England.


Dieser Text wurde im Großen und Ganzen in den meisten MS gut umgesetzt.

Over het algemeen is deze tekst door de meeste lidstaten betrekkelijk goed omgezet.


Heute fordert das Europäische Parlament – das seine außerordentliche Einheit mit einem gemeinsamen Entschließungsantrag zeigt – zusammen mit den Familien der Opfer, den Bürgerinnen und Bürgern Italiens und dem ganzen Land, mit Entschlossenheit ein anderes Land, das ein Freund Europas und ein Freund Italiens ist, zur unverzüglichen Auslieferung von Cesare Battisti auf, der ein Verbrecher und ein Terrorist ist und mit endgültigen Urteilen für schuldig erklärt wurde, damit dieser schwierigen und schmerzhaften Episode, die sich viel zu la ...[+++]

Het Europees Parlement eist vandaag, samen met de nabestaanden van de slachtoffers, de Italiaanse burgers en heel Italië, door middel van een gezamenlijke resolutie die blijk geeft van buitengewone eendracht, van een ander land – een bondgenoot van Europa en een bondgenoot van Italië – met aandrang de onmiddellijke uitlevering van Battisti, een misdadiger, een terrorist die is veroordeeld met kracht van gewijsde, om deze moeizame en pijnlijke situatie die al jaren voortsleept nu eindelijk af te sluiten.


Wir hatten eine sehr schwierige Situation, wodurch sich die Fertigstellung vieler der Dossiers, denen vonseiten der Fraktionen im ganzen Parlament große Bedeutung beigemessen wurde, wegen dieser Frage hätte verzögern können.

We hebben een moeilijke situatie meegemaakt, waarin veel van de dossiers die door fracties in dit Parlement van groot belang werden geacht, door deze kwestie vertraging hadden kunnen oplopen.


Es gibt ein Problem hinsichtlich des in dieser ganzen Angelegenheit angewandten Verfahrens, das darin besteht, dass Sam Rainsy in einem Abwesenheitsurteil verurteilt wurde, das Teil von Verfahren war, die hinter verschlossenen Türen stattfanden und die Berichten zufolge durch zahlreiche Unregelmäßigkeiten auffielen.

Er is een probleem met de procedure die in dit hele verhaal is gevolgd, en dat is dat Sam Rainsy bij verstek is veroordeeld in een zaak die achter gesloten deuren is behandeld en die, volgens de berichten, werd gekenmerkt door talloze onregelmatigheden.


Es gibt ein Problem hinsichtlich des in dieser ganzen Angelegenheit angewandten Verfahrens, das darin besteht, dass Sam Rainsy in einem Abwesenheitsurteil verurteilt wurde, das Teil von Verfahren war, die hinter verschlossenen Türen stattfanden und die Berichten zufolge durch zahlreiche Unregelmäßigkeiten auffielen.

Er is een probleem met de procedure die in dit hele verhaal is gevolgd, en dat is dat Sam Rainsy bij verstek is veroordeeld in een zaak die achter gesloten deuren is behandeld en die, volgens de berichten, werd gekenmerkt door talloze onregelmatigheden.


Sehr verehrte Abgeordnete, in der Debatte wurde die Vielschichtigkeit dieser ganzen Problematik angeschnitten, einschließlich der Tatsache, das Verunreinigungen aus der Atmosphäre in die Meere gelangen und der Zustand der Meere zu einem großen Teil von der Lösung des Problems des Klimawandels abhängig ist.

Dames en heren, in het debat werd gewag gemaakt van de complexiteit van de hele problematiek, bijvoorbeeld dat het zeemilieu vervuild wordt via de atmosfeer, en ook dat de kwaliteit van het zeemilieu sterk afhangt van de mate waarin wij de klimaatveranderingen het hoofd zullen kunnen bieden.


Der Gesetzgeber hat ebenfalls präzisiert, dass der Ersatz der dreissigjährigen Verjährung durch eine vernünftigere Frist dazu führen würde, die aufgrund des Unterschieds zwischen dieser Verjährung und einer ganzen Reihe kurzer Verjährungsfristen entstandene Diskriminierung zu beheben (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1087/7, S. 4).

De wetgever heeft eveneens gepreciseerd dat de vervanging van de dertigjarige verjaringstermijn door een redelijker termijn tot gevolg zou hebben dat de discriminatie die het gevolg is van het verschil tussen die verjaring en een hele reeks korte verjaringstermijnen zou verdwijnen (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1087/7, p. 4).


« indem der königliche Erlass vom 4. Februar 1997 und das Bestätigungsgesetz vom 26. Juni 1997, das sich dessen Inhalt anmasst, regelwidrig sind, da der vorgenannte königliche Erlass für das Jahr 1997 eine Steuer zu Lasten der pharmazeutischen Unternehmen, die darin ins Auge gefasst werden, einführt, wobei diese Steuer lediglich im Verordnungswege bis zum Inkrafttreten des Bestätigungsgesetzes vom 26. Juni 1997 festgesetzt geblieben ist, wobei diese Bestätigung und die darin vorgesehene Rückwirkung kein anderes Ziel haben, als zu versuchen, die Regelwidrigkeit der Festsetzung dieser ...[+++]

« doordat het koninklijk besluit van 4 februari 1997 en de bekrachtigingswet van 26 juni 1997, die zich de inhoud ervan toe-eigent, onregelmatig zijn om reden dat het voormeld koninklijk besluit, voor het jaar 1997, een belasting vestigt ten laste van de farmaceutische bedrijven die het beoogt, een belasting die gevestigd is gebleven via louter reglementaire weg tot aan de inwerkingtreding van de bekrachtigingswet van 26 juni 1997, waarbij die bekrachtiging en die terugwerkende kracht die erin is verankerd geen ander doel hebben dan te trachten de onregelmatigheid van de vestiging van die belasting te dekken door het bekrachtigde besluit te onttr ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde vielschichtigkeit dieser ganzen' ->

Date index: 2022-10-22
w