Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
Menschenwürde
Menschliche Würde
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Vertaling van "wurde vielmehr " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder ...[+++]








Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Verfasser der Stellungnahme stimmt dem Vorschlag der Kommission weitestgehend zu, der sich – wie auch von den Vertretern des Sektors dargelegt wurde – vielmehr auf technische Anpassungen denn auf einen tatsächlichen Politikwechsel bezieht.

De rapporteur is het eens met de meeste elementen van het Commissievoorstel, die inderdaad technische aanpassingen betreffen en geen werkelijke beleidsveranderingen betekenen, zoals ook de vertegenwoordigers van de sector hebben aangegeven.


Wie in B.5.2 angeführt wurde, hat der Gesetzgeber sich vielmehr ausdrücklich dafür entschieden, bei einer realen Kapitalherabsetzung die Gläubiger einer Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung auf die gleiche Weise zu schützen wie die Gläubiger einer Aktiengesellschaft, indem er es ihnen erlaubt, eine Sicherheit zu verlangen für Forderungen, die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung des Beschlusses zur Kapitalherabsetzung noch nicht fällig sind.

Zoals is vermeld in B.5.2, heeft de wetgever eerder uitdrukkelijk ervoor gekozen bij een reële kapitaalvermindering de schuldeisers van een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid op dezelfde wijze te beschermen als de schuldeisers van een naamloze vennootschap, door hun toe te laten een zekerheid te eisen voor de vorderingen die op het tijdstip van de bekendmaking van het besluit tot kapitaalvermindering nog niet vervallen zijn.


In den Vorarbeiten zu Artikel 81 des Gesetzes vom 26. Juni 2002, mit dem Artikel 3bis in das Gesetz vom 12. April 1965 eingefügt wurde, wurde dargelegt: « Der Zweck des Gesetzes vom 12. April 1965 über den Schutz der Entlohnung der Arbeitnehmer besteht nicht darin, zu definieren, was dem Arbeitnehmer geschuldet wird, sondern vielmehr die Zahlung dessen, was ihm geschuldet wird, zu schützen.

In de parlementaire voorbereiding van artikel 81 van de wet van 26 juni 2002, dat artikel 3bis in de wet van 12 april 1965 heeft ingevoegd, wordt uiteengezet : « Het doel van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers bestaat er niet in te bepalen hetgeen aan de werknemer verschuldigd is, maar wel de betaling van hetgeen hem verschuldigd is, te beschermen.


Der wirksame Schutz aller Arten von Arbeitnehmern würde vielmehr voraussetzen, dass der Arbeitsvertrag in einer Sprache verfügbar ist, die der Arbeitnehmer leicht versteht, damit er seine Zustimmung in voller Kenntnis und nicht irrtümlich abgibt.

Om alle categorieën werknemers effectief te beschermen, moet de arbeidsovereenkomst veeleer beschikbaar zijn in een taal die de werknemer gemakkelijk begrijpt, zodat hij op basis van volledige informatie en zonder wilsgebreken zijn toestemming kan geven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Informationsersuchen bedeuten nicht, dass die Richtlinie von den betreffenden Mitgliedstaaten nicht korrekt umgesetzt wurde, vielmehr geht es der Kommission darum, zum jetzigen Zeitpunkt noch eine Reihe von Fragen im Zusammenhang mit der Umsetzung zu klären.

Het verzoek om informatie betekent niet dat de richtlijn door de betrokken lidstaten niet correct ten uitvoer zou zijn gelegd, maar eenvoudig dat de Commissie in dit stadium nog enkele vragen heeft over de toepassing van de richtlijn.


Meines Erachtens kann man nicht sagen, dass der neue Stabilitäts- und Wachstumspakt falsch angewendet wurde. Vielmehr wurde der neue Stabilitäts- und Wachstumspakt erfolgreich umgesetzt, um die zu hohen Defizite zu korrigieren: Ende 2005 hatten sieben Länder ein übermäßiges Defizit von 3 %, während derzeit gegen 12 Länder ein Verfahren wegen eines übermäßigen Defizits läuft. Das Verfahren wird wahrscheinlich eingestellt, sobald diese Verbesserungen in den öffentlichen Defiziten bestätigt werden.

Naar mijn oordeel is er geen sprake van een incorrecte toepassing van het nieuwe Stabiliteits- en groeipact, maar eerder van een succesvolle toepassing van het nieuwe Stabiliteits- en groeipact bij het corrigeren van buitensporige tekorten: eind 2005 waren er zeven landen met buitensporige tekorten, tekorten boven de 3 procent dus, tegenover twaalf landen waartegen op dit moment de buitensporigtekortprocedure loopt, die waarschijnlijk stopgezet zal worden wanneer de bevestiging komt van die verbeteringen in de overheidstekorten.


Es wurde vielmehr die Präsenz von Fischereifahrzeugen unter Billigflaggen (auch solchen unter Flaggen von Drittländern, mit denen die betreffenden Abkommen geschlossen wurden) sowie anderer Fischereifahrzeuge festgestellt, die außerhalb der Abkommen operieren und auf verantwortungslose Weise und völlig unbehelligt, ohne Achtung des internationalen Seerechts und des Grundsatzes der nachhaltigen Entwicklung im Zusammenhang mit den Ressourcen und dem marinen Ökosystem Fischfang betreiben.

Daarentegen is de aanwezigheid gesignaleerd van onder goedkope vlag varende schepen (zelfs schepen die zijn geregistreerd in derde landen waarmee de overeenkomst is gesloten) en andere schepen die buiten de overeenkomsten om vissen en die hun visserijactiviteiten op onverantwoorde wijze straffeloos uitoefenen zonder inachtneming van het internationale zeerecht en het beginsel van duurzame ontwikkeling met betrekking tot de visbestanden en het mariene ecosysteem.


Sie gründet sich vielmehr auf den Vertrag selbst und wurde erarbeitet, um die Entwicklung des freien Dienstleistungsverkehrs zu fördern, die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen zu stärken und die Sachlage für alle betroffenen Parteien zu klären.

Het gaat hier om een richtlijn uit hoofde van het Verdrag zelf, die wordt voorgesteld om bij te dragen tot de ontwikkeling van de vrije markt inzake dienstverlening, om de ondernemingen te helpen ter dege concurrentieel te worden en om duidelijkheid te scheppen omtrent de situatie van alle betrokken partijen.


Vielmehr versuchte sie zu ermitteln, ob der voraussichtliche Verkaufserlös mindestens dem tatsächlichen Wert des Unternehmens entspricht oder ob der Verkauf Elemente einer staatlichen Beihilfe enthält. Die Kommission ist zu der Schlußfolgerung gelangt, daß der voraussichtliche Netto-Gesamterlös des niederländischen Staates aufgrund der vereinbarten Bedingungen der Veräußerung seines NetCar-Anteils an VCC und MCC zu Preisen von 1991 höher ist als der objektive Wert des Unternehmens zum Zeitpunkt des Verkaufs, wie er in einer unabhängigen Studie im Auftrag der Kommission von einer Rechnungsprüfungsgesellschaft ermittelt wurde ...[+++]

De Commissie heeft geraamd, dat de verwachte totale netto-opbrengst voor de Nederlandse Staat van de overeengekomen verkoopvoorwaarden betreffende de verkoop van de aandelen in NedCar VCC en MCC, uitgedrukt in prijzen van 1991, hoger is dan de objectieve waarde van de onderneming op het tijdstip van verkoop, zoals vastgesteld in een onafhankelijke studie die op verzoek van de Commissie door een accountantsfirma is uitgevoerd.


Die Gewalt wurde uns, oder vielmehr den Männern, Frauen und Kindern in Bosnien, angetan und aufgedrängt, und zwar von ehrgeizigen, zynischen Führern, die vor keinem Mittel zurückschrecken, um ihre Ziele zu erreichen.

Het geweld is ons opgedrongen, of beter gezegd, de mannen, vrouwen en kinderen van Bosnië, door ambitieuze en cynische leiders die zich door niets laten weerhouden om hun doel te bereiken.




Anderen hebben gezocht naar : menschenwürde     würde des berufs     würde des menschen     berufliche würde     menschliche würde     wurde vielmehr     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde vielmehr' ->

Date index: 2024-12-17
w