Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sofern nichts anderes vereinbart wurde

Vertaling van "wurde nicht stattgegeben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ein Bestehen verfassungsrechtlicher Anforderungen wurde nicht mitgeteilt

geen grondwettelijke vereisten aangegeven


sofern nichts anderes vereinbart wurde

tenzij anders overeengekomen


Art, die Versand oder Gefangenschaft nicht überleben würde

kwetsbare soorten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ein Vorschlag wurde danach zur zweiten Stufe zugelassen.[17] Nach der zweiten Stufe des Bewertungsverfahrens wurden 27 Anträge eingereicht und bearbeitet, denen jedoch nicht stattgegeben wurde.[18]

Na de evaluatieprocedure in de tweede fase werden 27 zaken ontvangen en verwerkt, maar geen enkele hiervan werd gehandhaafd[18].


In der Erwägung, dass das Areal des Gebiets, das schlussendlich ausgewiesen wird, aufgrund der im Rahmen der öffentlichen Untersuchung eingereichten Anträge manche Parzellen des in erster Lesung verabschiedeten Areals ganz oder teilweise ausschließt; dass sich nach Prüfung und Aktualisierung der Angaben herausgestellt hat, dass diese Parzellen nicht den wissenschaftlichen Kriterien entsprechen, um als besonderes Erhaltungsgebiet oder als besonderes Schutzgebiet ausgewiesen zu werden, insofern sie nicht von besonderem biologischem Interesse sind; dass dieser Umstand nicht auf eine fehlende oder eine mangelhafte Bewirtschaftung zurückzuf ...[+++]

Overwegende dat de omtrek van de uiteindelijk aangewezen locatie sommige percelen geheel of gedeeltelijk uitsluit van de in eerste lezing aangenomen omtrek na de verzoeken geformuleerd in het kader van het openbare onderzoek; dat deze percelen, na verificatie en actualisering van de gegevens, niet aan de wetenschappelijke criteria voldoen om als bijzonder instandhoudingsgebied of bijzonder beschermingsgebied aangewezen te worden aangezien ze geen b ...[+++]


In der Erwägung, dass das Areal des Gebiets, das schlussendlich ausgewiesen wird, aufgrund der im Rahmen der öffentlichen Untersuchung eingereichten Anträge manche Parzellen des in erster Lesung verabschiedeten Areals ganz oder teilweise ausschließt; dass sich nach Prüfung und Aktualisierung der Angaben herausgestellt hat, dass diese Parzellen nicht den wissenschaftlichen Kriterien entsprechen, um als besonderes Erhaltungsgebiet oder als besonderes Schutzgebiet ausgewiesen zu werden, insofern sie nicht von besonderem biologischem Interesse sind; dass dieser Umstand nicht auf eine fehlende oder eine mangelhafte Bewirtschaftung zurückzuf ...[+++]

Overwegende dat de omtrek van de uiteindelijk aangewezen locatie sommige percelen geheel of gedeeltelijk uitsluit van de in eerste lezing aangenomen omtrek na de verzoeken geformuleerd in het kader van het openbare onderzoek; dat deze percelen, na verificatie en actualisering van de gegevens, niet aan de wetenschappelijke criteria voldoen om als bijzonder instandhoudingsgebied of bijzonder beschermingsgebied aangewezen te worden aangezien ze geen b ...[+++]


In der Erwägung, dass den Anträgen auf Entzug nicht stattgegeben wurde, weil sie sich auf Parzellen beziehen, die die wissenschaftlichen Auswahlkriterien der Gebiete erfüllen oder für die Kohärenz des Natura 2000-Netzes und zur Erreichung der Erhaltungsziele für das Gebiet notwendig sind;

Overwegende dat de aanvragen tot intrekking niet in aanmerking zijn genomen voor zover ze betrekking hebben op percelen die aan de wetenschappelijke selectiecriteria van de locaties of aan de samenhang van het Natura 2000-netwerk en aan het bereiken van de instandhoudingsdoelstellingen van de locatie voldoen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Können die Gründe dafür, dass einem Ersuchen nicht stattgegeben wird, nicht angegeben werden, da die Angabe der Gründe wesentliche nationale Sicherheitsinteressen beeinträchtigen oder die Sicherheit von Personen gefährden würde, so können die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten operative Gründe anführen.

Wanneer de redenen voor de weigering om aan een verzoek te voldoen niet kunnen worden opgegeven omdat zulks wezenlijke nationale veiligheidsbelangen zou schaden of de veiligheid van personen in gevaar zou brengen, mogen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten operationele redenen aanvoeren.


Unter fadenscheinigen Gründen wurde den Anträgen auf vorzeitige Entlassung, wie im russischen Recht möglich, trotz guter Führung nicht stattgegeben.

Om onjuiste redenenzijn hun aanvragen voor vervroegde vrijlating, wat mogelijk is onder de Russische wetgeving, afgewezen, ondanks goed gedrag.


Das Problem ist jedoch nach wie vor ernst, denn es gibt Gerichtsurteile – ich nenne Fälle aus Deutschland und Italien –, wonach die Eltern eines daheim isolierten Mädchens strafrechtlich nicht verfolgt werden konnten oder dem Scheidungsbegehren einer mehrfach von ihrem Ehemann verprügelten Frau nicht stattgegeben wurde, da solche Verhaltensweisen nach Auffassung der Richter den Regeln und Traditionen der Herkunftsländer der Migranten entsprechen.

Het probleem blijft echter ernstig, in die zin dat er uitspraken zijn van rechters – ik noem hier zaken in Duitsland en Italië – waarin wordt bepaald dat de ouders van een meisje dat het huis niet uit mag, niet kunnen worden vervolgd of dat de scheidingsaanvraag van een vrouw die herhaaldelijk door haar man is geslagen niet in behandeling kan worden genomen omdat dergelijk gedrag volgens deze rechters overeenkomt met de gewoonten en gebruiken in de landen van herkomst van de immigranten.


(21) Wurde einem vorhergehenden Antrag auf interne Überprüfung nicht stattgegeben, sollten die betreffenden Nichtregierungsorganisationen in der Lage sein, gemäß den einschlägigen Bestimmungen des Vertrags vor dem Gerichtshof ein Gerichtsverfahren einzuleiten.

(21) Wanneer het voorafgaand verzoek tot interne herziening geen resultaat oplevert, mogen de betrokken niet-gouvernementele organisaties een procedure voor het Hof van Justitie inleiden overeenkomstig de desbetreffende bepalingen van het Verdrag.


(25) Wurde einem Antrag auf interne Überprüfung nicht stattgegeben, sollten die qualifizierten Einrichtungen das Recht haben, vor dem Gerichtshof ein Gerichtsverfahren in Umweltangelegenheiten einleiten, um die betreffende Verwaltungsakte bzw. Unterlassungen anzufechten.

(25) Wanneer het voorafgaand verzoek tot interne herziening geen resultaat oplevert, dienen de bevoegde entiteiten een milieuprocedure voor het Hof van Justitie te kunnen inleiden teneinde deze administratieve handelingen of nalatigheden te betwisten.


In diesem Zusammenhang ist ferner darauf zu verweisen, dass das wichtigste der Prinzipien und Rechte, die in der Genfer Konvention von 1951 und ihrem Protokoll von 1967 niedergelegt sind, im Schutz vor Zurückweisung und vor der erzwungenen Rückkehr in das Herkunftsland der Asylsuchenden, solange ihrem Antrag noch nicht stattgegeben wurde, besteht.

Er zij echter aan herinnerd dat de bescherming tegen uitzetting en gedwongen terugkeer naar het land van herkomst van de asielzoekers, zo lang hun verzoek niet is afgewezen, het belangrijkste is van de beginselen en rechten die zijn gecodificeerd in het Verdrag van Genève van 1951 en het Protocol van 1967.




Anderen hebben gezocht naar : sofern nichts anderes vereinbart wurde     wurde nicht stattgegeben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde nicht stattgegeben' ->

Date index: 2022-12-05
w