Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «wurde nahezu vollständig » (Allemand → Néerlandais) :

Das Verfangen in Schleppnetzen zu verhindern ist schwieriger, doch im Bereich der CCAMLR wurde nachgewiesen, dass eine Tötung von Seevögeln durch Verheddern in den Netzen mit einfachen Maßnahmen wie beim Aussetzen zusammengebundene Netze[18] nahezu vollständig ausgeschlossen werden kann.

Het aantal zeevogels dat in trawlnetten verstrikt geraakt, beperken is moeilijker, maar in de CCAMLR is aangetoond dat door verstrengeling veroorzaakte zeevogelsterfte met eenvoudige maatregelen als het samenbinden van de netten[18] bijna volledig kan worden geëlimineerd.


DR wurde nahezu vollständig über eine Rundfunkgebühr finanziert.

DR werd nagenoeg geheel gefinancierd uit de omroepbijdragen.


H. in der Erwägung, dass die Opposition, da sie nur 0,8 % der Vertreter in den lokalen Wahlausschüssen stellte, von den Staatsorganen von Belarus nahezu vollständig aus diesen Gremien ausgeschlossen wurde;

H. overwegende dat slechts 0,8% van de leden van plaatselijke verkiezingscomités uit vertegenwoordigers van de oppositie bestond, waarmee deze door de autoriteiten van Belarus in feite volkomen van deelname aan die comités was uitgesloten;


Ich möchte die Präsidentschaft zu dem erfolgreichen Ergebnis der Arbeit des Rates beglückwünschen. Es wurde ein ehrgeiziges Arbeitsprogramm erstellt, und dies wurde nahezu vollständig realisiert, auch dazu mein Glückwunsch.

Ik wil het voorzitterschap graag feliciteren met het succesvolle resultaat van het werk van de Raad, met de vaststelling van een ambitieus programma en met de bijna gehele verwezenlijking daarvan.


Die freiwilligen Leitlinien sind zwar mittlerweile europaweit nahezu vollständig umgesetzt worden, ihre rechtsverbindliche Gestaltung würde jedoch das Vertrauen der Marktteilnehmer in einen diskriminierungsfreien Speicherzugang erhöhen.

Hoewel de vrijwillige richtsnoeren momenteel in de hele Europese Unie bijna volledig zijn omgezet, zal het bindend verklaren ervan het vertrouwen van de beheerders in een niet-discriminerende toegang tot opslaginstallaties vergroten.


Die freiwilligen Leitlinien werden zwar mittlerweile europaweit nahezu vollständig umgesetzt, ihre rechtsverbindliche Gestaltung würde jedoch das Vertrauen der Marktteilnehmer auf einen diskriminierungsfreien Speicherzugang erhöhen.

Hoewel de vrijwillige richtsnoeren momenteel in de hele Europese Unie bijna volledig worden omgezet, zal het bindend verklaren ervan het vertrouwen van de beheerders in een niet-discriminerende toegang tot opslaginstallaties vergroten.


Ich sagte, dass die Bevölkerung nahezu vollständig versammelt war, und benutzte das Wort nahezu, weil ein Anzeichen für Uneinigkeit in der Rede des Hisbollah-Chefs, Hassan Nasrallah, deutlich wurde, der seine Anhänger dazu aufrief, heute – zu eben diesem Zeitpunkt – gegen die UN-Resolution zu demonstrieren und schamlos gegen die ausländische Einmischung zu protestieren sowie – so wörtlich - „den Widerstand gegen Israel fortzusetzen“.

Nagenoeg volledige eensgezindheid, zei ik - nagenoeg, want een wanklank in het geheel komt van de leider van Hezbollah, Hassan Nasrallah, die in een toespraak zijn volgelingen opgeroepen heeft om vandaag, op het moment waarop ik hier spreek, de straat op te gaan om te demonstreren tegen de resolutie van de Verenigde Naties en tegen de buitenlandse inmenging - een gotspe natuurlijk - en om, ik citeer, “het verzet tegen Israël voort te zetten”.


Durch die geplante Herauslösung des Immobiliendienstleistungsgeschäfts, das als weitere Kompensationsmaßnahme angeboten wurde, werde das Segmentvermögen dieses Geschäftsfeldes nahezu vollständig abgebaut.

Door de geplande afstoting van de activiteiten op het gebied van de vastgoeddienstverlening, die als extra compenserende maatregel werd aangeboden, zal het segmentvermogen bijna volledig worden afgebouwd.


[.] Der nahezu vollständige Schuldenerlass wird als ultima ratio angewandt, wenn keine andere Massnahme mehr möglich ist, wenn nur unter Anwendung dieser Bestimmung die Würde des Schuldners noch gewahrt werden kann » (Parl. Dok. , Kammer, 1996-1997, Nrn.

[.] De quasi-volledige kwijtschelding van de schulden zal een ultieme oplossing zijn indien geen enkele andere maatregel mogelijk is, indien enkel deze bepaling de waardigheid van de schuldenaar nog kan vrijwaren » (Parl. St. , Kamer, 1996-1997, nrs. 1073/1-1074/1, p. 44).


Ein Aktionsplan für den Einsatz von Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) wurde nahezu vollständig umgesetzt. Informations- und Kommunikationstechnologie ist nun ein obligatorischer Bestandteil aller berufsbildenden Maßnahmen.

Een ICT-actieplan is bijna volledig uitgevoerd en ICT is nu een verplicht onderdeel van alle beroepsopleidingsprogramma's.


w