Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wurde keinem wort darauf " (Duits → Nederlands) :

Darüber hinaus haben die Wertpapierfirmen sicherzustellen, dass jede derartige Empfehlung (d. h. auch jede mündliche Empfehlung) einen klaren und deutlichen Hinweis darauf enthält, dass sie nicht in Einklang mit Rechtsvorschriften zur Förderung der Unabhängigkeit von Finanzanalysen erstellt wurde und auch keinem Verbot des Handels im Anschluss an die Verbreitung von Finanzanalysen unterliegt.

Voorts zorgen ondernemingen ervoor dat in een dergelijke aanbeveling (ook wanneer deze mondeling wordt gedaan) op duidelijke wijze wordt aangegeven dat deze niet is opgesteld overeenkomstig de wettelijke voorschriften ter bevordering van de onafhankelijkheid van onderzoek op beleggingsgebied en evenmin onderworpen is aan een verbod om al vóór de verspreiding van onderzoek op beleggingsgebied te handelen.


Wieso wurde die Anerkennung Palästinas im September dieses Jahres mit keinem Wort erwähnt?

Echter, waarom is er met geen woord gesproken over de erkenning van Palestina in september?


So bestand die britische Verhandlungsdelegation in Maastricht darauf, dass das Wort „föderal“ aus dem Entwurf der Vertragsbestimmungen über die Politische Union gestrichen wurde.

Zo eiste de Britse onderhandelingsdelegatie in Maastricht dat het woord "federaal" uit het ontwerp van de verdragstekst over de politieke unie geschrapt zou worden.


Die Berichterstatterin war jedoch besorgt darüber, dass der Vorschlag in diesem Punkt keine Details enthielt; zwar wurde grundsätzlich vorgesehen, dass Dienstleistungen, die von nicht in der EU niedergelassenen Reisebüros für EU-Kunden erbracht werden, steuerpflichtig sind, doch wurde mit keinem Wort darauf eingegangen, wie dies in die Praxis umgesetzt, geschweige denn durchgesetzt werden sollte.

De rapporteur maakte zich wel zorgen over het gebrek aan detail in het voorstel op dit punt; het voorstel legde weliswaar het beginsel vast van "belastbaarheid" van de levering van diensten door niet in de EU gevestigde reisbureaus aan EU-klanten, maar repte met geen woord over hoe dit in de praktijk moet worden bereikt, laat staan gehandhaafd.


Es liegt sicher an diesem Missverständnis, dass Herr Durão Barroso mit keinem Wort auf diese Frage einging, obwohl Herr Alexander darauf Bezug genommen hat.

Het misverstand verklaart ongetwijfeld waarom de heer Durão Barroso over het laatste niets heeft gezegd, hoewel de heer Alexander er wel over heeft gesproken.


Zwar geht man von dem (vernünftigen) Grundsatz aus, dass Dienstleistungen von nicht in der EU niedergelassenen Reisebüros für EU-Kunden steuerpflichtig sind, doch wird mit keinem Wort darauf eingegangen, wie dies in die Praxis umgesetzt, geschweige denn durchgesetzt werden soll.

Weliswaar wordt het (gezonde) uitgangspunt ingenomen dat geleverde diensten van niet in de EU gevestigde reisbureaus aan klanten in de EU belastbaar zijn, maar er wordt met geen woord gerept over hoe dit in de praktijk moet worden uitgevoerd, laat staan afgedwongen.


Darüber hinaus schreiben die Mitgliedstaaten diesen Wertpapierfirmen vor sicherzustellen, dass jede derartige Empfehlung (d. h. auch jede mündliche Empfehlung) einen klaren und deutlichen Hinweis darauf enthält, dass sie nicht in Einklang mit Rechtsvorschriften zur Förderung der Unabhängigkeit von Finanzanalysen erstellt wurde und auch keinem Verbot des Handels im Anschluss an die Verbreitung von Finanzanalysen unterliegt.

Voorts verplichten de lidstaten deze ondernemingen ervoor te zorgen dat in een dergelijke aanbeveling (ook wanneer deze mondeling wordt gedaan) op duidelijke wijze wordt aangegeven dat deze niet is opgesteld overeenkomstig de wettelijke voorschriften ter bevordering van de onafhankelijkheid van onderzoek op beleggingsgebied en evenmin onderworpen is aan een verbod om al vóór de verspreiding van onderzoek op beleggingsgebied te handelen.


Verstösst Artikel 145 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, dahingehend ausgelegt, dass der Begriff ' Institution mit Sitz innerhalb der Europäischen Union ' die Zahlungen zur Tilgung oder Kapitalwiederherstellung von Hypothekendarlehen, die bei einer als Privatperson handelnden natürlichen Person aufgenommen wurden, vom Vorteil der in Artikel 145 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 vorgesehenen Steuerermässigung ausschliessen würde, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er zwischen den Personen, die bei einer als Privatperson handelnden natürlichen Person ein Hypothekendarlehen aufgenommen haben, und denjenigen, di ...[+++]

Schendt artikel 145, 5, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, in die zin geïnterpreteerd dat het begrip ' instelling die in de Europese Unie is gevestigd ' de betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van hypotheekleningen gesloten bij een als particulier handelende natuurlijke persoon, zou uitsluiten van het voordeel van de belastingvermindering waarin artikel 145, 1, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voorziet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het tussen de personen die een hypotheeklening hebben gesloten bij een als particulier handelende natuurlijke persoon en diegenen die een hypotheeklening hebben gesloten bij een handelsvennootschap of iedere andere ...[+++]


Verstösst Artikel 145-5 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, dahingehend ausgelegt, dass der Begriff ' Institution mit Sitz innerhalb der Europäischen Union ' die Zahlungen zur Tilgung oder Kapitalwiederherstellung von Hypothekendarlehen, die bei einer als Privatperson handelnden natürlichen Person aufgenommen wurden, vom Vorteil der in Artikel 145-1 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 vorgesehenen Steuerermässigung ausschliessen würde, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er zwischen den Personen, die bei einer als Privatperson handelnden natürlichen Person ein Hypothekendarlehen aufgenommen haben, und denjenigen ...[+++]

Schendt artikel 145, 5, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, in die zin geïnterpreteerd dat het begrip ' instelling die binnen de Europese Unie gevestigd is ' de betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van hypotheekleningen gesloten bij een als particulier handelende natuurlijke persoon, zou uitsluiten van het voordeel van de belastingvermindering waarin artikel 145, 1, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voorziet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het tussen de personen die een hypotheeklening hebben gesloten bij een als particulier handelende natuurlijke persoon en diegenen die een hypotheeklening hebben gesloten bij een handelsvennootschap of iedere andere ...[+++]


F. unter Hinweis darauf, daß General Musharraf zwar angekündigt hat, daß das pakistanische Militär die Grenze zu Indien durch Rückzug aller in jüngster Zeit in diese Grenzregion verlegten Streitkräfte einseitig entmilitarisieren werde, jedoch mit keinem Wort von einer Deeskalation an der umstrittenen Kontrollinie in Kaschmir gesprochen hat,

F. overwegende dat generaal Musharraf heeft aangekondigd dat het Pakistaanse leger unilateraal zou overgaan tot demilitarisering van de grens met India door terugtrekking van alle strijdkrachten die in het recente verleden bij deze grens waren samengetrokken, maar geen melding maakte van enige de-escalatie langs de betwiste controlelijn in Kasjmir,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde keinem wort darauf' ->

Date index: 2024-11-03
w