Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurde dennoch möchte » (Allemand → Néerlandais) :

Mit seiner Frage möchte das vorlegende Gericht wissen, ob Art. 18 Abs. 1 EG dahin auszulegen ist, dass er der Regelung eines Mitgliedstaats entgegensteht, nach der dieser Staat einem seiner Staatsangehörigen, dem durch eine Entscheidung der zuständigen Behörde ein Anspruch auf eine Leistung für zivile Kriegs- oder Repressionsopfer zuerkannt wurde, die Zahlung dieser Leistung dennoch allein deshalb verweigert, weil der Betroffene nicht im Gebiet dieses Staates, sondern im G ...[+++]

Met deze vraag wenst de verwijzende rechter in wezen te vernemen of artikel 18, lid 1, EG aldus dient te worden uitgelegd dat het in de weg staat aan een wettelijke regeling van een lidstaat op grond waarvan deze laatste weigert om aan een van zijn onderdanen een uitkering te betalen die aan burgerslachtoffers van de oorlog of repressie is toegekend, ook al heeft de bevoegde autoriteit erkend dat deze onderdaan recht heeft op deze uitkering, op de loutere grond dat de betrokkene niet woont op het grondgebied van deze staat, maar op dat van een andere lidstaat.


Diese sind ja inzwischen teilweise gekürzt worden, wie hier schon gesagt wurde. Dennoch möchte ich sagen, dass die ALDE-Fraktion eine weitere Aufstockung der Zulage für jeden Abgeordneten um 1.500 EUR pro Monat zur Einstellung weiterer Assistenten nicht akzeptiert und nicht dafür stimmen wird.

Ik wil niettemin zeggen dat de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa geen verdere stijging van de vergoedingen met 1 500 euro per maand voor elk Parlementslid om meer medewerkers in dienst te nemen aanvaardt en hier niet voor zal stemmen.


Dennoch möchte ich sagen, dass es wichtig ist, weil wir von Anfang an bei dem Entwicklungsmodell, das wir derzeit haben, über diese Frage nachdenken müssen, und das Thema des Elektrofahrzeugs ist von grundlegender Bedeutung, um uns zu gestatten, dieses Modell zu überdenken, entweder im Hinblick auf eine sinkende Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen oder im Hinblick auf die Senkung von Kohlenstoffemissionen, was bereits erwähnt wurde, oder in Bezug auf eine höhere Energieeffizienz und eine Verbesserung des Potenzials der Nutzung nicht-erneuerbarer Energi ...[+++]

Wat ik in ieder geval wil zeggen is dat het van belang is dat we dit onderwerp van meet af aan beschouwen in de context van het ontwikkelingsmodel dat we nu aanhouden. Elektrische auto’s bieden ons namelijk een gelegenheid om dat model te hervormen en te zorgen voor het verminderen van onze afhankelijkheid van fossiele brandstoffen, het terugdringen van de CO2-uitstoot – waar reeds op is gewezen – , het verbeteren van onze energie-efficiëntie of het vergroten van het potentieel van energie uit niet-hernieuwbare bronnen.


– (FR) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, sehr geehrte Damen und Herren! Es wurde bereits mehrfach angesprochen, dennoch möchte ich es wiederholen: Meiner Meinung nach ist dies eine sehr ernste Sache.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, velen hebben het al gezegd, maar ik moet het nog eens zeggen: ik geloof dat dit een bijzonder ernstige zaak is.


Dennoch möchte der Berichterstatter darauf hinweisen, dass dieses Ziel bereits vor mehreren Jahren auf dem Gipfel von Barcelona gesetzt wurde. In Anbetracht der Tatsache, dass die Vollendung des Energiebinnenmarktes innerhalb der Europäischen Union erneut Beachtung gefunden hat, hofft der Berichterstatter, dass die Mitgliedstaaten entscheidende Schritte unternehmen werden, um alle der Entwicklung diese Marktes im Wege stehenden Hindernisse zu beseitigen.

Hij wil er echter op wijzen dat deze doelstelling al jaren geleden is geformuleerd tijdens de Top van Barcelona en hij hoopt dat de lidstaten, nu de voltooiing van de interne energiemarkt opnieuw in de belangstelling staat binnen de Europese Unie, de nodige maatregelen zullen nemen om alles wat deze ontwikkeling hindert weg te nemen.


Dennoch möchte ich heute für die Zukunft anmerken, daß die Feststellung dieser Tatsache und die Bekräftigung dieses Fortschrittswillens nicht zu einer ungezügelten Liberalisierung und Privatisierung führen dürfen, denn dies würde unsere Sicherheit gefährden – in einigen europäischen Ländern gibt es zahlreiche Beispiele für diese Entwicklung –, und es würde unser öffentliches Verkehrswesen zerstören.

Toch benadruk ik vandaag en met het oog op de toekomst dat deze constatering en deze wil om vooruit te komen niet mogen leiden tot ongebreidelde liberalisering en privatisering. Dat gaat namelijk ten koste van onze veiligheid - enkele Europese landen hebben ons hiervan recentelijk een groot aantal bewijzen geleverd - en is funest voor onze openbare dienstverlening.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde dennoch möchte' ->

Date index: 2023-01-30
w